где допоздна так сладко пели птицы

Где допоздна так сладко пели птицы

Первая часть романа Кейт Вильхельм «Где допоздна так сладко пели птицы» (Where Late the Sweet Birds Sang, 1976) была опубликована в 1974 году отдельной повестью в антологии «Orbit 15». Вторая и третья части – «Шенандоа» (Shenandoah) и «В неподвижной точке» (At the Still Point) – были дописаны позже.

Действие романа происходит в пост-апокалиптическую эпоху. Цивилизация находится в упадке из-за глобального загрязнения окружающей среды: болезни, природные катаклизмы и последствия ядерной войны. Но главное – массовое бесплодие женщин. В некотором изолированном сообществе проводятся опыты по клонированию и теоретически ее ученые доказывают, что бесплодие может быть побеждено после нескольких клонированных поколений и люди вернутся к традиционному биологическому размножению. Сказано – сделано. Но спустя некоторое время к ужасу немногих выживших членов первоначальной группы естественных людей, клоны, которые, наконец, достигли совершеннолетия, напрочь отвергают идею полового размножения в пользу дальнейшего клонирования. Противостояние стариков-людей и более многочисленных клонов невозможно, и люди вынуждены принять новый социальный порядок и возникающие при этом осложнения.

Прошли года и настоящих людей совсем не стало. В то же время у клонов возникает большая проблема. Разрастающаяся колония не может территориально расширяться, т.к. оказалось, что длительное их разделение друг от друга вызывает необратимый психологический стресс. А именно, восстановление «человеческого» чувства индивидуальности, которое, по мнению ее собратьев, опасно для сообщества. Первой жертвой этого очеловечивания стала женщина по имени Молли, которая была сослана за пределы колонии и не имела права общаться с другими клонами. Но ее воля и упорство приводят к тому, что она рожает первого ребенка в колонии естественным путем от своего коллеги, ученого Бена. Ребенка назвали Марком. Много лет это остается тайной для клонов, а когда тайна была раскрыта, руководителям колонии уже не были столь категоричны в совсем отношении к методам воспроизведения потомства.

Дело в том, что пришло понимания того, что потеря человеческой индивидуальности привела к угасанию колонии. Последние поколения клонов теряют всякий смысл к творчеству и не могут придумать новые решения возникающих проблем; одновременно они видят, что растущий дефицит высокотехнологичного оборудования приведет к тому, что сообщество полностью потеряет возможность продолжать процесс клонирования.

Марк – как единственный «естественный» человек, созданный человеком в этом обществе – пытается решить демографическую проблему, и силком уводит группу женщин и детей из общины, чтобы начать все заново. Он создал свою колонию, где все дети были зачаты естественным путем и возобновился привычный ход эволюции. А через двадцать лет, когда он возвращается в колонию, оказывается, что все клоны, неспособные выжить с ограниченной способностью к адаптации, погибли.

Источник

Где допоздна так сладко пели птицы
англ. Where Late the Sweet Birds Sang
Жанрнаучно-фантастический роман [d]
АвторКейт Вильгельм
Язык оригиналаанглийский
Дата первой публикацииянварь 1976 [1]
ИздательствоHarper

Переведен на русской язык.

Содержание

Содержание

Роман состоит из трех частей: «Где допоздна так сладко пели», «Шенандоа» и «В неподвижной точке».

В погоне за новыми технологиями и высоким уровнем жизни люди на протяжении многих лет забывали об охране природы — и масштабный экологический кризис не заставил себя ждать. Следствием загрязнения стали глобальные эпидемии. Большая часть планеты стала непригодна для проживания. Человеческое общество оказалось на грани вымирания, поскольку в следствие ядерной войны люди стали бесплодными.

Группа фермеров и ученых спряталась от остального мира в неприступной горной долине реки Шенандоа в Вирджинии. Здесь после опытов над мышами они выявили, что проблему бесплодия можно преодолеть после клонирования нескольких поколений. Вслед за этим члены этой общины (последняя семья) начинают проводить эксперименты по клонированию самих себя для решения проблемы дальнейшего выживания.

Однако оказывается, что клоны людей при достижении совершеннолетия не желают размножаться естественным путем, а воспроизводят себя через новое клонирование. В результате община разрастается через постоянное клонирование. Люди, первые члены общины, не способны противостоять клонам.

Со временем люди вымирают. Их клоны продолжают существовать, постепенно расширяя место жительства. У некоторых клонов начинают возникать эмоции и чувства к другим клонам. Одним из таких клонов является Молли, которая все больше проявляет индивидуальность и эмоции.

За это ее высылают из общины, и перестают давать доступ к продуктам питания. В изгнании она имеет связь с другим клоном Бэном, от кого рожает сына Марка. Клоны надеются изучить его, чтобы узнать больше о своих не клонированных предках. Когда Марк растет, он понимает, что его уникальность придает ему индивидуальность и способности жить вдали от общества, чего клоны сейчас не в состоянии сделать.

Лидеры сообщества понимают, что последние поколения клонов теряют чувство реальности, не способны мыслить творчески и не в состоянии придумать новые решения проблем; в то же время они видят, что растущий недостаток высокотехнологичного оборудования приведет к тому, что общество потеряет возможность продолжать процесс клонирования.

Источник

Где поздно пели сладкие птички

1976 г.Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)Страницы207НаградыПремия Locus за лучший роман (1977)ISBN0-06-014654-0OCLC1529187

СОДЕРЖАНИЕ

Краткое изложение сюжета [ править ]

Однако, к ужасу немногих выживших членов первоначальной группы, клоны, которые наконец достигли совершеннолетия, отвергают идею полового воспроизводства в пользу дальнейшего клонирования. Первоначальные члены сообщества, слишком старые и численно превосходящие клоны, чтобы сопротивляться, вынуждены принимать новый социальный порядок и возникающие сложности.

Новые поколения клонируются группами от четырех до десяти человек, и из-за сильной эмоциональной и ментальной связи между клонами они испытывают сильное сочувствие друг к другу. [4] Когда старое поколение вымирает, а клоны стремятся расширить свою территорию, они быстро обнаруживают, что длительное отделение от других членов их группы вызывает необратимый психологический стресс. Одна женщина, Молли, после отделения от своих клонов во время экспедиции по поиску материалов в руинах близлежащих городов, восстанавливает «человеческое» чувство индивидуальности, которое ее коллеги-клоны считают опасным для общества. В результате она находится в ссылке.

Хотя Молли разрешено жить одной в мире, ей не разрешено контактировать с другими клонами, кроме членов, которые приносят ей необходимые ей припасы. По секрету, она заводит ребенка от Бена, одного из клонов, сопровождавших ее в путешествии по окрестным городам. После нескольких лет успешной секретности она и ребенок найдены, и, хотя Молли и Бен исключены из сообщества, ребенку, Марку, разрешают остаться. Клоны, хотя и опасаются его угрожающей индивидуальности, надеются изучить его, чтобы узнать больше о неклонах. Когда ребенок становится мужчиной, он понимает, что его уникальность дает ему индивидуальность и способность жить вдали от общества, чего клоны теперь не могут делать.Лидеры сообщества осознают, что последние поколения клонов теряют всякое творческое начало и не могут находить новые решения проблем; одновременно они видят, что растущая нехватка высокотехнологичного оборудования приведет к потере сообществом возможности продолжать процесс клонирования.

В романе вскользь упоминается о глобальном похолодании, вызванном загрязнением окружающей среды людьми, что является ярким изображением будущего 1960-х и 1970-х годов:

Зимы становились все холоднее, начинались раньше, длились дольше, выпадало больше снега, чем он мог вспомнить с детства. Он подумал, что как только человек перестал ежедневно добавлять свои мегатонны грязи в атмосферу, атмосфера вернулась к тому, что должно было быть давным-давно: влажная погода летом и зимой, больше звезд, чем он когда-либо видел, и многое другое, Казалось, каждую ночь, чем прошлой ночью: небо чистое, бесконечно синее днем, бархатно-иссиня-черное ночью с пылающими звездами, которых современный человек никогда не видел.

Главные герои [ править ]

Дэвид [ править ]

Селия [ править ]

Также член семьи в первоначальном сообществе, она небольшая, но решительная личность. Она страстный человек, который стремится помочь тем, кто страдает от растущих глобальных катастроф, и помогает в разработке устойчивых методов ведения сельского хозяйства в странах, находящихся в бедственном положении. Она влюблена в Дэвида и является генным донором для производства клонов.

Молли [ править ]

Бен [ править ]

Ученый и лидер, он также является одним из первых клонов вместе со своими четырьмя братьями. Он является членом экипажа первой экспедиции и переживает психологическую травму из-за разлуки с братьями. У него короткие отношения с Молли, и он является биологическим отцом Марка.

Барри [ править ]

Также ученый и один из братьев Бена, он осторожный человек, которого возмущает развитая индивидуальность Молли, Бена и других, вернувшихся из первой измененной экспедиции. Полагая, что измененные клоны представляют опасность для сообщества, он занимает руководящую позицию в деревне после изгнания Молли и Бена.

Отметить [ редактировать ]

Награды [ править ]

«Где поздно пели сладкие птицы» был также номинирован на премию « Небула» в 1977 г. [7]

Источник

Кейт Вильгельм «Где допоздна так сладко пели птицы»

Где допоздна так сладко пели птицы

Where Late the Sweet Birds Sang

Язык написания: английский

Перевод на русский: — А. Грузберг (Где допоздна так сладко пели птицы) ; 2018 г. — 2 изд. Перевод на польский: — И. Козак (Gdzie dawniej śpiewał ptak) ; 1981 г. — 1 изд.

В погоне за новыми технологиями и высоким уровнем жизни люди много лет забывали про охрану природы – и масштабный экологический кризис не заставил себя ждать. Большая часть планеты стала непригодна для проживания. Человеческое общество скатилось на грань вымирания. Группа фермеров и ученых укрылась от остального мира в неприступной горной долине и начала проводить эксперименты по клонированию человека в надежде реанимировать умирающее человечество.

лауреатХьюго / Hugo Award, 1977 // Роман
лауреатЛокус / Locus Award, 1977 // Роман
лауреатЮпитер / Jupiter Award, 1977 // Роман

Номинации на премии:

номинантМемориальная премия Джона Кэмпбелла / John W. Campbell Memorial Award, 1977 // Лучший НФ-роман. 3-е место

Самиздат и фэнзины:

Издания на иностранных языках:

Неплохой сюжет на тему спасения человечества после мировой катастрофы. Как один из вариантов. И насколько он жизнеспособен.

Но в целом читать увлекательно, сложный психологический роман — после катастрофы. Но автор оптимистичен — все-таки вывела живучее поколение людей.

Потенциально — очень интересное произведение, но это тот самый случай «Зеленого солнца». Идея интересная, а мир — искусственен донельзя. Полное ощущение, что был план романа ро эпизодам и под него набивался текст, даже когда все было абсолютно неестественно. Ну и оригинал понятен — классический рассказ Ле Гуин. Ну и сама завязка предполагающая экологическую катастрофу в результате, которой люди и другие очень избранные живые существа перестают размножаться — на научную фантастику действительно не тянет. Но идея развития социума клонов — интересна и очень жаль, что автор с этим не справилась.

Ужасающего качества антинаучный бред. Автор поставила себе задачу показать, что клонирование == потеря индивидуальности == ужас-ужас-ужас, не привела никаких аргументов кроме своих же фантастических допущений, и соорудила такой «хэппи энд», который таковым может назвать только разве что совсем укуренный хиппи. За что этот плохо написанный и лишённый какой либо логики ужас умудрился получть несколько крупных премий — я не знаю, но читать это категорически не рекомендую никому, кто ценит научную фантастику.

Источник

Кейт Вильгельм «Где допоздна так сладко пели птицы»

Где допоздна так сладко пели птицы

Where Late the Sweet Birds Sang

Язык написания: английский

Перевод на русский: — А. Грузберг (Где допоздна так сладко пели птицы) ; 2018 г. — 2 изд. Перевод на польский: — И. Козак (Gdzie dawniej śpiewał ptak) ; 1981 г. — 1 изд.

В погоне за новыми технологиями и высоким уровнем жизни люди много лет забывали про охрану природы – и масштабный экологический кризис не заставил себя ждать. Большая часть планеты стала непригодна для проживания. Человеческое общество скатилось на грань вымирания. Группа фермеров и ученых укрылась от остального мира в неприступной горной долине и начала проводить эксперименты по клонированию человека в надежде реанимировать умирающее человечество.

лауреатХьюго / Hugo Award, 1977 // Роман
лауреатЛокус / Locus Award, 1977 // Роман
лауреатЮпитер / Jupiter Award, 1977 // Роман

Номинации на премии:

номинантМемориальная премия Джона Кэмпбелла / John W. Campbell Memorial Award, 1977 // Лучший НФ-роман. 3-е место

Самиздат и фэнзины:

Издания на иностранных языках:

Неплохой сюжет на тему спасения человечества после мировой катастрофы. Как один из вариантов. И насколько он жизнеспособен.

Но в целом читать увлекательно, сложный психологический роман — после катастрофы. Но автор оптимистичен — все-таки вывела живучее поколение людей.

Потенциально — очень интересное произведение, но это тот самый случай «Зеленого солнца». Идея интересная, а мир — искусственен донельзя. Полное ощущение, что был план романа ро эпизодам и под него набивался текст, даже когда все было абсолютно неестественно. Ну и оригинал понятен — классический рассказ Ле Гуин. Ну и сама завязка предполагающая экологическую катастрофу в результате, которой люди и другие очень избранные живые существа перестают размножаться — на научную фантастику действительно не тянет. Но идея развития социума клонов — интересна и очень жаль, что автор с этим не справилась.

Ужасающего качества антинаучный бред. Автор поставила себе задачу показать, что клонирование == потеря индивидуальности == ужас-ужас-ужас, не привела никаких аргументов кроме своих же фантастических допущений, и соорудила такой «хэппи энд», который таковым может назвать только разве что совсем укуренный хиппи. За что этот плохо написанный и лишённый какой либо логики ужас умудрился получть несколько крупных премий — я не знаю, но читать это категорически не рекомендую никому, кто ценит научную фантастику.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *