голубые мундиры это кто такие

Что имел в виду Лермонтов в стихотворении «Прощай, немытая Россия»

голубые мундиры это кто такие. Смотреть фото голубые мундиры это кто такие. Смотреть картинку голубые мундиры это кто такие. Картинка про голубые мундиры это кто такие. Фото голубые мундиры это кто такие голубые мундиры это кто такие. Смотреть фото голубые мундиры это кто такие. Смотреть картинку голубые мундиры это кто такие. Картинка про голубые мундиры это кто такие. Фото голубые мундиры это кто такие голубые мундиры это кто такие. Смотреть фото голубые мундиры это кто такие. Смотреть картинку голубые мундиры это кто такие. Картинка про голубые мундиры это кто такие. Фото голубые мундиры это кто такие

В вопросе о том, принадлежит ли стихотворение «Прощай, немытая Россия» Михаилу Юрьевичу ЛЕРМОНТОВУ, для меня главным доказательством того, что оно не его авторства, состоит в том (не думайте, что это парадокс), что я Лермонтова не люблю, а стихотворение это мне очень нравится. Значит, не он писал.

Иное дело, что я воспринимаю это стихотворение как шуточное, как пародию, высмеивающую неуместную пафосную истерику некоего неврастеника.

Такое можно приписать лишь другому человеку, которого не любишь и которого высмеиваешь. Сам человек от своего имени это не будет произносить, если только это не психически больной паяц типа Чаадаева, который живёт шутовством, но Лермонтов таким не был.

Стихотворение написано намного позже и человеком абсолютно иного круга. Который стилизовал свою насмешку под разночинца 1880-х. Но из самолюбивых тщеславных соображений выдавший это за Лермонтова. Лермонтову бы просто в голову не пришло писать про каких-то там жандармов (это и есть те самые «голубые мундиры»), потому что он просто не мог с ними нигде сталкиваться, будучи человеком совсем иного круга.

Могут они ненавидеть и бояться ОМОН или участковых милиционеров? Естественно, нет, поскольку они их и не видели никогда. Вот от этих самых «голубых мундиров»/милиции у них пресловутая неприкосновенность.

А кому придёт в голову писать гневный вирш про ментов? Ну, тем, например, кого сажали в «обезьянник» после пьянки в парке или кого помяли на митинге ОМОНовцы (но это точно не Собчак).

Не говоря уж о том, что тогда же, в 1880-е, когда неожиданно «открыли» это стихотворение Лермонтова, ему же приписали и опубликовали с полсотни других стихотворений, авторство которых позже опровергли и более не публиковали. Но тут не опровергли при всей его комичности, ибо по своему содержанию оно полностью устраивало издательскую либеральную интеллигенцию (состоящую из разночинцев как раз), а потом и советскую власть (кстати, если бы фальсифицировали в 1930-е, то написали бы «и их всевидящих ВОЖДЕЙ», что было бы такой же пародией).

Но это всё очевидные детали литературоведческих редакторско-издательских расследований, которые понятны и без меня любому грамотному человеку. Для меня же важно другое: это очень хорошее стихотворение, оно мне очень нравится, но это пародия, которую никто не будет читать от первого лица, ибо все понимают, что «Чацкий дурак, но Грибоедов очень умён» (и никому не захочется показывать себя дураком и пафосной шизой и коматозником).

Источник

Фальсификация Лермонтова. Об авторстве «Немытой России»

В истории литературы нередко возникают дискуссии по вопросу авторства известных произведений. До сих пор находятся энтузиасты, которые ставят под сомнение подлинность «Слова о полку Игореве» или авторство «Тихого Дона». В ряду таких споров находится и стихотворение Михаила Лермонтова «Прощай, немытая Россия», которое — по поводу и без повода — любят цитировать в размышлениях и разговорах о прошлом и настоящем нашей страны.

Или всё-таки не Лермонтов был его автором.

Поэт и офицер Михаил Лермонтов прожил недолгую и при этом яркую жизнь. Современники относились к его дуэлям, романтическим историям и хлёсткому стихотворению «Смерть поэта» по-разному, но мы, глядя со стороны, можем увидеть в этом свободомыслие и бунт личности против сложившихся стереотипов. В 1840 году, по решению военного суда из-за участия в дуэли, Лермонтов был отправлен на Кавказ, и эта кавказская ссылка (уже вторая) станет для него роковой. Спустя несколько месяцев, летом 1841 года, он погибнет на другой дуэли от рук Николая Мартынова.

голубые мундиры это кто такие. Смотреть фото голубые мундиры это кто такие. Смотреть картинку голубые мундиры это кто такие. Картинка про голубые мундиры это кто такие. Фото голубые мундиры это кто такиеПортрет Лермонтова в армейском сюртуке с шашкой. 1840 год

Во время отъезда на Кавказ — либо в 1840 году, либо уже в 1841-м, после непродолжительного отпуска — Лермонтов, как считается, написал следующие строки:

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за хребтом Кавказа
Укроюсь от твоих вождей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.

На первый взгляд, никакого противоречия с бунтарским характером молодого офицера это восьмистишие не содержит. Да вот только никакого автографа Лермонтова не сохранилось.

В 1873 году издатель журнала «Русский архив» Пётр Бартенев помогал другому редактору-издателю, Петру Ефремову, раздобыть неизвестный ранее текст незаконченного романа Лермонтова. В письме Ефремову Бартенев писал:

С рукописью Лермонтова произошла оказия: прежде, чем кончена копия, её потребовала назад доставительница, г жа Столыпина и обещалась списаться с Шангиреями.

Вот ещё стихи Лермонтова, списанные с подлинника.

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, послушный им народ.
Быть может, за хребтом Кавказа
Укроюсь от твоих ц
От их невидящего глаза,
От их неслышащих ушей.

Под заголовком «Юношеская повесть М. Ю. Лермонтова» прозаический текст вышел в журнале «Вестник Европы» в этом же году. А вот в подлинность небольшого, но взрывного стихотворного дополнения Ефремов почему-то не поверил и публиковать его не стал. Рукопись «юношеской повести», ныне известной под названием «Вадим», сохранилась и находится в архиве. Казалось бы, стихи Лермонтова, найденные Бартеневым, должны находиться в этих же бумагах. Но их там нет…

голубые мундиры это кто такие. Смотреть фото голубые мундиры это кто такие. Смотреть картинку голубые мундиры это кто такие. Картинка про голубые мундиры это кто такие. Фото голубые мундиры это кто такиеПётр Бартенев. Фото начала XX века

Если вы сравните два приведённых выше варианта стихотворения, то обнаружите лёгкие разночтения. Таких версий очень много: «царей» — «пашей» — «вождей», «за стеной Кавказа» — «за хребтом Кавказа», «покорный» — «послушный» и так далее. Часто приводится объяснение, будто стихотворение не было записано Лермонтовым и распространялось устно, и поэтому возникли разные вариации. Однако Бартенев написал: «с подлинника». Такую же формулировку — «с подлинника руки Лермонтова» — он употребил в письме историку-любителю Николаю Путяте в 1870-е годы.

Одним словом, в XIX веке жил только один человек, утверждавший, что он видел стихотворение «Прощай, немытая Россия», написанное рукой Лермонтова. При этом он же сам переписывал это стихотворение с очевидными разными версиями. И если Ефремов этому тексту не придал никакого значения, то другой публикатор сочинений Лермонтова, Висковатов, в конце 1880-х годов поверил Бартеневу. Затем, в 1890 году, уже сам Бартенев опубликовал его в собственном журнале с пояснением: «Записано со слов поэта современниками».

голубые мундиры это кто такие. Смотреть фото голубые мундиры это кто такие. Смотреть картинку голубые мундиры это кто такие. Картинка про голубые мундиры это кто такие. Фото голубые мундиры это кто такиеФрагмент из журнала «Русский архив», 1890, № 11

Так современниками или самим поэтом? Вы уж определились бы, Пётр Иванович.

Кроме истории происхождения текста, сомнения вызывает и его смысл. Сказать, что Лермонтов покидал Россию, уезжая из столицы на Кавказ, было бы большой натяжкой — в таком случае зачем ему нужно было с ней прощаться? Ехал он на Северный Кавказ, а не за Кавказские горы, поэтому «за хребтом Кавказа» укрыться ему бы всё равно не пришлось.

На размышления наталкивает и упоминание «голубых мундиров», которым был «предан» народ. Голубые мундиры носили жандармские офицеры, и во времена Лермонтова народ, если под ним подразумевались крепостные крестьяне, им не подчинялся, а был собственностью помещиков. В то время как во второй половине XIX века, после отмены крепостного права, это соответствовало действительности: в 1870-е годы крестьяне, например, могли сдавать жандармам агитаторов-народников, напрямую контактируя с «голубыми мундирами».

« Голубые мундиры» вообще не встречаются у Лермонтова. Зато их можно найти в сатирической поэме «Демон» — пародии на Лермонтова, написанной поэтом-сатириком Дмитрием Минаевым как раз в 1870-е:

Бес мчится. Никаких помех
Не видит он в ночном эфире:
На голубом его мундире
Сверкают звёзды рангов всех…

Минаев вообще любил пародии. «Прощай, немытая Россия», скорее всего, тоже является пародией на стихотворение Пушкина «К морю»:

Прощай, свободная стихия!
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.

Как друга ропот заунывный,
Как зов его в прощальный час,
Твой грустный шум, твой шум призывный
Услышал я в последний раз.

Только вот стал бы Лермонтов, испытывавший довольно трепетные чувства к Пушкину, пародировать своего кумира. Одним словом, Дмитрий Минаев — весьма подходящая кандидатура на авторство стихотворения «Прощай, немытая Россия», но доказать это невозможно. Как, впрочем, невозможно окончательно доказать и авторство Лермонтова.

Однажды при чтении «Немытой России» поэт Анатолий Найман иронично заметил, что не утихают споры об авторстве этих строк. Мол, некоторые считают, что стихотворение сочинили некие евреи, чтобы обвинить Лермонтова в русофобии.

Но дело всё-таки не в политике, а в научных аргументах. Мнение о том, что «Прощая, немытая Россия» — это фальсификация, всё больше и больше завоёвывает популярность, а значит, в каком-то из будущих академических изданий сочинений поэта это произведение может в итоге оказаться в разделе «Dubia» — от латинского «сомнительное».

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

Что имел в виду Лермонтов в стихотворении «Прощай, немытая Россия»

голубые мундиры это кто такие. Смотреть фото голубые мундиры это кто такие. Смотреть картинку голубые мундиры это кто такие. Картинка про голубые мундиры это кто такие. Фото голубые мундиры это кто такие голубые мундиры это кто такие. Смотреть фото голубые мундиры это кто такие. Смотреть картинку голубые мундиры это кто такие. Картинка про голубые мундиры это кто такие. Фото голубые мундиры это кто такие голубые мундиры это кто такие. Смотреть фото голубые мундиры это кто такие. Смотреть картинку голубые мундиры это кто такие. Картинка про голубые мундиры это кто такие. Фото голубые мундиры это кто такие

В вопросе о том, принадлежит ли стихотворение «Прощай, немытая Россия» Михаилу Юрьевичу ЛЕРМОНТОВУ, для меня главным доказательством того, что оно не его авторства, состоит в том (не думайте, что это парадокс), что я Лермонтова не люблю, а стихотворение это мне очень нравится. Значит, не он писал.

Иное дело, что я воспринимаю это стихотворение как шуточное, как пародию, высмеивающую неуместную пафосную истерику некоего неврастеника.

Такое можно приписать лишь другому человеку, которого не любишь и которого высмеиваешь. Сам человек от своего имени это не будет произносить, если только это не психически больной паяц типа Чаадаева, который живёт шутовством, но Лермонтов таким не был.

Стихотворение написано намного позже и человеком абсолютно иного круга. Который стилизовал свою насмешку под разночинца 1880-х. Но из самолюбивых тщеславных соображений выдавший это за Лермонтова. Лермонтову бы просто в голову не пришло писать про каких-то там жандармов (это и есть те самые «голубые мундиры»), потому что он просто не мог с ними нигде сталкиваться, будучи человеком совсем иного круга.

Могут они ненавидеть и бояться ОМОН или участковых милиционеров? Естественно, нет, поскольку они их и не видели никогда. Вот от этих самых «голубых мундиров»/милиции у них пресловутая неприкосновенность.

А кому придёт в голову писать гневный вирш про ментов? Ну, тем, например, кого сажали в «обезьянник» после пьянки в парке или кого помяли на митинге ОМОНовцы (но это точно не Собчак).

Не говоря уж о том, что тогда же, в 1880-е, когда неожиданно «открыли» это стихотворение Лермонтова, ему же приписали и опубликовали с полсотни других стихотворений, авторство которых позже опровергли и более не публиковали. Но тут не опровергли при всей его комичности, ибо по своему содержанию оно полностью устраивало издательскую либеральную интеллигенцию (состоящую из разночинцев как раз), а потом и советскую власть (кстати, если бы фальсифицировали в 1930-е, то написали бы «и их всевидящих ВОЖДЕЙ», что было бы такой же пародией).

Но это всё очевидные детали литературоведческих редакторско-издательских расследований, которые понятны и без меня любому грамотному человеку. Для меня же важно другое: это очень хорошее стихотворение, оно мне очень нравится, но это пародия, которую никто не будет читать от первого лица, ибо все понимают, что «Чацкий дурак, но Грибоедов очень умён» (и никому не захочется показывать себя дураком и пафосной шизой и коматозником).

Источник

Голубые мундиры это кто такие

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ.
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.

традиционно приписываются Лермонтову.

Но был ли на самом деле Лермонтов автором этого отдающего русофобией восьмистишия (http://www.rusproject.org/node/232)?

У Лермонтова были основания сетовать на власти, поскольку его ссылали и за не совсем благовидное поведение.
Если у Вас есть основания сетовать на власти, то можно ли приписать Вам все произведения, в которых эту власть ругают?
И по стилю вполне себе Лермонтовское.
Вовсе нет (http://www.rusproject.org/node/232):
Литературоведами давно с весьма высокой вероятностью установлено, что стихотворение «Прощай, немытая Россия» не принадлежит Лермонтову.

Добавлено через 7 минут
Далеко не обязательно «немытая Россия» ассоциировать с банной шайкой.

(ворчливо) А остальные произведения Лермонтова написал Барков.

Ну, нету ни у кого под рукой из технарей и экономистов частотного анализа словаря Лермонтова, чтобы сравнить с этим стихотворением.
Голосование как критерий истины? Гы. Верю-не верю.
И этотфорум еще борется за звание высокой культуры быта!

частотного анализа словаря Лермонтова,

Да и не решит ничего частотный анализ.

а вот эти «паши» всегда казались более чем странными, не уровня поэта Лермонтова, и явно насильно запихнутыми в строчку исключительно ради рифмы «пашей-ушей».

А вот что говорит официальное литературоведение:
в России «пашами» называли жандармов, которые носили
«голубые мундиры»

Есть редакции, где вместо «пашей» находим «царей» и «вождей». Более подробная информация здесь в примечаниях: http://lib.ru/LITRA/LERMONTOW/pss1.txt

А называли ли? Есть ещё примеры (литература, личная переписка) где в отношении жандармов используется слово «паши»?

Хороший вопрос. Нужен комментарий историка.

Мало ли какие слова еще у него не встречаются, «степью лазурную, цепью жемчужную» например тоже встречаются один раз, и что??

Ну что-что. Значит, не Михал Юрич писал. Будь он поумнее, так обходился был 30 словами.

нету ни у кого под рукой из технарей и экономистов частотного анализа словаря Лермонтова, чтобы сравнить с этим стихотворением
Возможно, именно поэтому тема сия находится в разделе «Филологические науки»? 😀

А теперь читаем полную версию (http://lib.rtg.su/classic/129/74.html):
Бартенев писал библиографу П. А. Ефремову (9 марта 1873 г.): «Вот еще стихи Лермонтова, списанные с подлинника»,— но сообщал при этом другой текст, в котором строка 4-я читается: «И ты, послушный им народ».

В 1890 г. тот же П. И. Бартенев поместил в «Русском архиве» (No 11) третий текст, сопроводив его примечанием: «Записано со слов поэта современником» (4-я строка читается в нем: «И ты, им преданный народ»; 6-я — «Укроюсь от твоих пашей»). Таким образом, Бартенев отказался от публикации первых двух редакций, якобы «списанных с подлинника», в пользу третьей. Этой редакции, публикуемой в настоящем издании, отдано предпочтение ввиду того, что при чтении «царей» исчезает смысловая связь между первой и второй строфой: в России «пашами» называли жандармов, которые носили «голубые мундиры» (о них говорится в первой строфе); неоправдано и множественное число слова «царей». Не характерна для Лермонтова и неполноценная рифма («царей — ушей»).

П. Висковатов, впервые опубликовавший это стихотворение, отнес его без всякой мотивировки к 1841 г. В издании сочинений Лермонтова, вышедшем в 1891 г., Висковатов снабдил стихотворение примечанием, источником которого послужил, по-видимому, лишь текст самого стихотворения. Из примечания следует, что оно написано «в досаде на некоторых недоброжелателей» поэта, не допустивших его добиться отставки в 1841 г. Однако эта дата не согласуется с основным смыслом стихотворения, ибо обращение к «немытой России» и написанное весною 1841 г. стихотворение «Родина» вряд ли могли быть созданы в течение одного месяца: слишком отчетлива разница в трактовке патриотической темы.

С пашами тоже не сходится:
Пашами именовались, как правило, губернаторы или генералы. В качестве почётного титула «паша» примерно равен «сэру» или «господину». Изначально титул использовался исключительно для военачальников, но впоследствии девальвировался и мог применяться по отношению к любому высокопоставленному официальному лицу или вообще лицу постороннему, удостоенному подобной чести.
Неофициально титула «паша» удостоились многие русские начальники, включая фельдмаршала Суворова

Что вы к этим пашам прицепились? Может все проще, Лермонтов служил на Кавказе, отсюда и это с восточным оттенком «паша».

Rendido, а по Вашей последней ссылке (существенно более научно выглядящей) упоминается только о разночтениях, сомнений насчет авторства там не выдвигается.
Я к чему все это. Как можно выдвигать какую-то теорию, основываясь на таких сомнительных и тенденциозных, далеких от науки сайтов, как этот «русский проект»?
Кстати, у Лермонтова есть и другие «непатриотичные» вещи.

Как можно выдвигать какую-то теорию, основываясь на таких сомнительных и тенденциозных, далеких от науки сайтов, как этот «русский проект»?
И вообще, разве нас может интересовать мнение человека лысого, с таким носом? Пусть сначала исправит нос, отрастит волосы, а потом и выскажется. 🙂
у Лермонтова есть и другие «непатриотичные» вещи
Например (http://ru.wikisource.org/wiki/Родина_(Лермонтов)):
Люблю отчизну я, но странною любовью!
Не победит ее рассудок мой.
Ни слава, купленная кровью,
Ни полный гордого доверия покой,
Ни темной старины заветные преданья
Не шевелят во мне отрадного мечтанья.

Но я люблю — за что, не знаю сам —
Ее степей холодное молчанье,
Ее лесов безбрежных колыханье,
Разливы рек ее, подобные морям
«Немытая Россия» была «датирована» тем же годом, что и стихотворение, отрывок из когорого приведён выше. Неужели разница не бросается в глаза?

Так все зрелое творчество Лермонтова уместилось в 4 года. 1837-1841.
И сколько ещё произведений посвятил «немытой» Отчизне Лермонтов за эти годы?

по Вашей последней ссылке (существенно более научно выглядящей) упоминается только о разночтениях, сомнений насчет авторства там не выдвигается.
Несомненно (http://lib.rtg.su/classic/129/73.html):
Автограф стихотворения не сохранился, до нас дошел ряд позднейших копий, содержащих существенные разночтения.

К. В. Пигарев указывает на список этого стихотворения, сделанный рукой П. И. Бартенева и обнаруженный в архиве Н. В. Путяты. 4-я строка читается в нем: «И ты, им преданный народ»; 6-я строка — «Укроюсь от твоих царей». В конце приписка: «С подлинника руки Лермонтова»
Как можно выдвигать какую-то теорию, основываясь на таких сомнительных и тенденциозных, далеких от науки сайтов, как этот «русский проект»?
Давайте читать Лермонтова без предвзятости (http://www.litrossia.ru/article.php?article=3133):
Начнём со стихотворения «Прощай, немытая Россия». Со школьных лет мы все привыкли: это Лермонтов. Но с годами начинает протестовать непосредственное эстетическое, а ещё более – нравственное чувство: не мог наш поэт так презрительно-грубо отозваться – «немытая» – о своей родине. Он, правда, писал: «У России нет прошедшего» (в его время это заблуждение многих), но продолжал так: «она вся в настоящем и будущем» (М.Ю. Лермонтов. ПСС, 1948, т. 4, с. 394). Любил он родину не умом, рассудком, а сердцем, беззаветно, не видел ничего грязного в пляске «пьяных мужичков» ни в 1829 году («Русская мелодия»), ни в 1841 году («Родина»). Откуда же взялось презренно-грубое «немытая Россия», тем более что «мундиры голубые» отделены от «немытой России» союзом «и»? Стало быть, речь о коренной России?

Нет ли здесь ошибки? Автографа не имеем, впервые напечатано в «Русском архиве» (1890) П.И. Бартеневым с примечанием: «Записано со слов поэта современником». В частном письме тот же Бартенев пишет о том же стихотворении: «Вот ещё стихи Лермонтова, списанные с подлинника». Кто, когда, при каких обстоятельствах видел рукопись или слышал поэта? Заслуживают ли доверия эти люди? Никто не задумался, просто кому-то захотелось, чтобы у великого русского поэта были такие гадкие стихи о России. Вот и всё (М.Ю. Лермонтов. ПССтихотворений. БП. 1989, т. 2, с. 620).

С Бартеневым связан ещё один подобный случай. Он прислал в журнал «Русская Беседа» стихотворение «Спасибо злобе хлопотливой» с забавным объяснением обстоятельств, связанных с этим «восьмистишием, случайно уцелевшим в памяти одной дамы, которая была коротко знакома с Баратынским…» (Е.А. Баратынский. Стихотворения. Поэмы. ЛП. «Наука», 1983, с. 679). Очень веское доказательство истинности!

Rendido, ну например посмотрим «Беглец»:
Гарун бежал быстрее лани, быстрей, чем заяц от орла,
Бежал он в страхе с поля брани, где кровь черкесская текла.
Отец и два родные брата за ЧЕСТЬ и вольность там легли,
И под пятой у СУПОСТАТА лежат их головы в пыли.
Кто имеется в виду под супостатом, понятно?

-Соискатель-, плохо подготовились. Пока только на троечку отвечаете. 🙂

В единственной Вашей ссылке, выглядящей научно
:facepalm: Всё ясно, Вам лучше читать про Корчеватель.

Как и любой поэт, о чем М.Ю. только не писал и эпикграмы
«На Ф. Булгарина»:

Россию продаёт Фадей
Не в первый раз, как вам известно,
Пожалуй, он продаст жену, детей,
И мир земной, и рай небесный,
Он совесть продал бы за сходную цену,
Да жаль, заложена в казну.

и весьма недвусмысленные эротические стихи

И долго, долго бился, но напрасно! Огня и сил лишен уж был несчастный. Он встал, вздохнул (нельзя же не вздохнуть). … Поправил брюки и пустился в путь,, Оставив тут обманутую деву, Как Ариадну, преданную гневу.

и даже такое, как «Ода к нужнику».

А теперь читаем полную версию:

А почему ваша полная версия кастрированная? Там продолжение есть: В связи с этим стихотворение относится в нашем издании к 1837 г.- времени первой ссылки поэта.

С пашами тоже не сходится:

«Русский проект»- оборудование торговли и общепита

Добавлено через 6 минут
Говорят, конечно.

Как можно это серьезно обсуждать?

Ну обсуждение особо серьезным нельзя назвать. Зато раздел обновили.

Что-что? Я что-то пропустил, и в филологии есть свой Фоменко?

Самая доступная для «исследований» область.

Да-да. Своих придурков здесь хватает. Матчасти не знают, но каждый мнит себя знатоком литературоведения. Да и лингвистики. Вспомните, тот же Задорнов с его «ра» от «радость» и т.д. И ведь Задорнов у Гордона в «Гордон-Кихоте» с «учеными» товарищами выступал (к нему претензий нет, а вот «ученые» до сих пор радуют).

Увы, каких-то «жестких» законов, как в физике, у нас практически нет, поэтому для дурака раздолье

Однако большинство «писунов» даже не знают, что есть четкие методы исследования того же литературного текста. Так что специалисту легко отделять зерна от плевел. Хотя и некоторые аспиранты-филологи не знают о методах в принципе 😀

Из тех, кого знаю с основными методами народ, вроде, знаком, не студенты все же

Ну так с основными. А частности? 🙂

и в филологии есть свой Фоменко?

у всех есть свой фоменко. 🙂

каких-то «жестких» законов, как в физике, у нас практически нет
есть четкие методы исследования того же литературного текста
Так что специалисту легко отделять зерна от плевел.
Раз легко, то попробуйте применить ваши четкие методы.
Дано:
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ.
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
Автор стихотворения неизвестен, оригинальный текст отсутствует, опубликовано в 1890 г.
Установить автора произведения четкими методами, ответ обосновать.

Ваш ход, господа специалисты. 😀

опубликовано в 1890 г.

Такое стихотворение не могло быть опубликовано в 1841 г.

Такое стихотворение не могло быть опубликовано в 1841 г.

Это стихотворение при жизни Лермонотва не только опубликовать, но и прочитать или услышать никому не удалось? 🙂

Добивайтесь право на эксгумацию и пытайте.

Томас де Торквемада негодуэ.

Добавлено через 1 минуту
но и прочитать или услышать никому не удалось?

Все сомнения известны и отражены в комментариях к нему.

Все сомнения известны и отражены в комментариях к нему.
Чуть-чуть оффтопика (хотя не совсем, скорее всё же в тему). Вообще вот эти «открытия и разоблачения», такое ощущение, что они по большей части строятся на незнании и игнорировании уже существующих опубликованных исследований. Помнится, листал как-то очередную книгу Фоменко, там в числе прочего упоминалась и расшифровка этрусской письменности. В таком духе, что вот-де, никто не догадался, а мы разгадали, что этруски писали русскими (славянскими) буквами, что-то в таком духе. (Примерно, подробностей уже не помню, но очень так самодовольно было.)

Я заинтересовался, действительно ли «никто не догадался». И нашел книгу, изданную еще в советское время, всю посвященную именно этому вопросу, с подробнейшим изложением гипотез, вариантов, в том числе анализом и оценкой того, что Фоменко позже представил как свое «гениальное открытие». То есть всё уже было, всё известно и не так всё просто.

Думаю, что и с обсуждаемым стихотворением ситуация похожа.

Jacky, ровно в том же духе снят недавний фильм с «открытиями» юмориста Задорнова по поводу Рюрика.

Это просто :facepalm:

Доказать, строго доказать авторство Лермонтова кто-нибудь может?

Может быть, сначала следует опровергнуть возможность авторства? Строго, а не так, как словоблуды из «Русского проду. проекта».

Доказать, строго доказать авторство Лермонтова кто-нибудь может?

Тут я с коллегой Feeleenом несколько не согласен

Строго, конечно, не получится.

Поддержу. Я просто имел в виду, что если уж опровергать общепринятое, то следует это делать более логично и строго, нежели непонятные товарищи, чьи статьи приведены в первом сообщении («кто все эти люди?»). А то тень Фоменко показалась на горизонте.

Так как это стихотворение Лермонтов списал у Пушкина.

Безобразие! А еще русские классики. :facepalm:

А вообще, это был слегка переделанный рекламный слоган недорого мыла для широких слоев населения:

Прощай, немытая Россия!
И для рабов, и для господ!
И вам, ребята мундиры голубые.
И вам, им преданный народ!

Хоть уже и в задний след, хочу поделиться кое-какой информацией.

2. В феврале 1994 года, в преддверии 180-летнего юбилея поэта, версию Бушина в своей статье в «Литературной России» (ЛР 1994, 18.02.94 г. ) поддержал Г.Е.Клечёнов, предположив причастность к мистификации/фальсификации археографа и издателя П.И.Бартенева. (—— )

Работает в жанрах беллетристики, поэзии, публицистики. Автор 20-и книг, выпущенных различными издательствами Львова и Москвы. Более 500 публикаций в газетах «Известия», «Культура», «Учительская газета», «Литературная газета» и др.
Литературная и общественная работа оценена Орденом Преподобного Сергия Радонежского, Пушкинской медалью Фонда 200-летия А. С. Пушкина («за большой вклад в осуществление программ поддержки отечественной культуры»).

Увы, линки от меня, как от новичка, не принимаются. Даже не соображу, как их протолкнуть.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *