откуда взялось слово брак по отношению к свадьбе
Не сад ли вижу я священный,
В Эдеме вышним насажденный,
Где первый узаконен брак?
М. В. Ломоносов. Ода на день брачного сочетания…
государя великого князя Петра Феодоровича и
государыни великия княгини Екатерины Алексеевны 1745 года (1745)
1) Существующая этимология
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Брак II. «бракосочетание, супружество», стар. также «празднество», укр. брак, ст.-слав, бракъ gamos (Супр.), болг. брак. Слово не является народным ни в русск., ни в укр. (Бернекер 1, 81). Болг. брак, сербохорв. брак «женитьба, свадьба» также рассматриваются как заимств. из цслав. на основании их истории; см. Ланг, LF 43, 404 и сл., который предполагает вместе с Соболевским (AfslPh 33, 611) то же самое и для вост.-слав.
Они считают исходной формой праслав. *borkъ; ср. беру, подобно знак: знаю; см. также Бернекер 1, там же, где приводится браться «вступать в брак». Точно так же и Гуйер (LF 40, 304), связывая это слово с греч., лат. fero, пытается реконструировать древнее знач. «умыкание». Напротив, Траутман (GGA, 1911, стр. 245 и сл.) предполагает праслав. *brakъ – нулевую ступень по отношению к ступени редукции *bьrati.
в) Историко-этимологический словарь современного русского языка. П.Я. Черных, М., 1999 г.
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1975, вып. 1
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_1.pdf
Термин «брак» зафиксирован в XII-XIII вв., использовался в летописях, переводной литературе и в актах; «брачити» (брачиши) – выдавать замуж, отмечен с XI века; «брачный» с XII века.
б) Национальный корпус русского языка
* Новгородская Карамзинская летопись. Первая выборка (1400-1450): «А радимичи, и вятици, и северяне единь обычаи имуть: живяху в лесех, якоже и всякыи зверь, ядуще все нечисто, срамословие в них пред родители, и племяни не стыдятся, браци не бываху в них, но игрища межи селы; и схожахуся на игрища и на вся б;совъскаа плясаниа, и ту умыкаху себ; жены, с неюже кто св;чався, и имяхут же и по две и по три жены».
* Слово о житии великого князя Дмитрия Ивановича (1390-1450): «Сему же бывшу лет 16, и приведоша ему на брак княгиню Овдотью от земля Суждалскыя, дщерь великого князя Дмитрия Костянтиновича и матере великые княгини Анны».
* Поучение [ростовского и ярославского] архиепископа [Феодосия Бывальцева] новопоставленному попу или настоятелю монастыря (1454): «Аще будеть на браце или в пиру позоры каковы, отходи прежде видениа, на тът брак не ходи, ни к двоеженец или треженець, или муж жену пустит, или жена мужа пустит без вины, или в племяни поимутся, никако же не ходи».
* Иван Грозный. Ответ Яну Роките (1570): «Азъ бо тя вопрашивал въ томъ, како держите девство, и брак, и блуд, и ты не по тому писалъ».
* И. Т. Посошков. Завещание отеческое к сыну своему… (1718-1725): «5. Еще бо Мартин Лютор не родился, а православнии христиане то знали, еже брак честен. …Еще бо и прежде апостолова послания, Сам Господь Бог объявил нам, яко брак честен, ибо, во время плотскаго Своего бытия на земли, в Кане Галилейстем на браке был, и обедал тамо, и, видя недостаток вину, первое чудо сотворил на том торжестве брачном и силу Свою Божию объявил: простую воду в вино претворил (Иоан. глава 2, стих 7)».
3) Обобщение и вывод
Мы выяснили, что термин «брак» и производные использовались в русской литературе примерно с XI века, исследователи отмечают, что этимология слова неясна, представленная этимология терминов «брак» = «беру» мало убедительна, не соответствует действительности.
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейскими образами и терминологией, т.к. половые отношения между мужчиной и женщиной (как и другие) в древнерусском обществе регулировались на основе библейской религиозной идеи и права.
4) Библейские образы, половые отношения мужчины и женщины в Библии и Талмуде
* Бытие 1:27, 28: «И сотворил (Б.Р., БАРА) Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил (Б.Р.) его; мужчину и женщину сотворил (Б.Р.) их». «И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
* Бытие 2:24: «Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть».
* Бытие 4:1: «Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа».
Посредством полового акта мужчина и женщина ТВОРЯТ новую жизнь, становятся в этом смысле подобными Богу. Мужское семя содержит наследственную информацию, которая передается от отца потомству, мать наполняет зародыш плотью, превращая его в живого человека. Имя первой женщины Хава (Ева) от слова «хая» — «дающая жизнь».
* Иезекииль 36:11: «И умножу на вас людей и скот, и они будут плодиться и размножаться, и заселю вас, как было в прежние времена ваши, и буду благотворить вам больше, нежели в прежние времена ваши, и узнаете, что Я Господь».
«По учению Талмуда, браки устраиваются самим небом. Одна матрона спросила р. Иосе бен-Халафта: «Во сколько дней Бог создал мир?» — «В шесть». — «Но чем же Он занимается с того времени доныне?».
«Бог, — ответил тот, — сидит и устраивает браки: дочь того-то назначается тому-то» — «Но разве это большое искусство? ведь я тоже могу это сделать и у меня есть много рабов и много рабынь, и я всех их в одну минуту сочетаю браком». — «Тебе это кажется легким делом, а для Бога это такое же чудо, как рассечение Чермного моря, происшедшее при исходе евреев из Египта».
Когда р. Иосе ушел, она взяла 1000 рабов и 1000 рабынь, расставила их попарно, говоря: «Ты возьми эту, а эта пусть выходит замуж за того», — и сочетала их всех в одну ночь. На следующий день она пришла и увидела — у одного череп размозжен, у другого глаз выколот, у третьего нога сломана. Она спросила их, что с ними? Тут все, расплакались; один сказал: «Я не хочу этой», а та сказала: «Я не желаю этого» (Бер. р., LXVIII. 4). За сорок дней до сформирования зародыша Бат-Кол (голос с небес, возвещающий волю Бога) назначает ему спутницу жизни (Сота, 2а; Санг., 22а; ср. Моэд К. 18б)».
Господь, создавая первую человеческую пару, предусмотрел способность её к воспроизводству себе подобных людей. Для чего? Вероятно, необходимо было обеспечить материально существование человеческого рода в пространстве и времени – выживаемость вида.
5) Терминология иврита
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень – БРАКЪ = Б.Р.А.+КЪ.
У нас сразу же выявляется корень иврита БАРА создавать, творить; БОРЕ Творец, Создатель.
Русск. БРАКЪ = Б.Р.А. + К = ивр. Б.Р., БАРА создать, творить; Создатель, Творец + К как, подобие, соответствие, сходство. В БРАКЕ мужчина и женщина – Творцы, они создают нового человека, и по этому деянию подобны Богу.
* Екклесиаст 12:1: «И помни Создателя (БОРЕАХА, от БАРА) твоего в дни юности твоей, доколе не пришли тяжелые дни и не наступили годы, о которых ты будешь говорить: «нет мне удовольствия в них!».
Источник
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_073.htm
* См. стронг иврита БАРА
Таким образом, используя терминологию иврита и библейские образы мы «вышли» на понимание русского термина БРАК, совместное проживание мужчины и женщины всегда имеет целью зачатие ребенка. Этимологию лингвистов XIX-XX вв. надо признать неудовлетворительной, сознание и мышление человека и общества в целом вплоть до 1917 г. было религиозным.
Почему супружество или брак называют «браком»?
Слово «брак», обозначающее супружество, произошло из славянского языка и образовано от слова «брать». Брать в супруги или брататься. Побратимы во многих славянских языках — это родственники, преимущественно не связанные кровными узами. Суффикс «к» обозначал в старославянских языках «знак». Так «брак» можно перевести как знак того, что взял (в жены) или женился.
Понятие «брак» в значении «товар плохого качества», было перенесено из немецкого языка в эпоху Петра Первого. Немецкий глагол «brack» означает «изъян» или «недостаток». Такая официальная версия происхождения слова «брак» не сегодняшний день.
В словаре Даля можно найти другое определение слова «брак». По мнению русского этнографа, это слово больше связано со старым понятием «брашно» — пища или принятие пищи. Свадьба — это всегда трапеза или богатое пиршество, отсюда такое название.
Красивая версия происхождения этого слова связана опять с глаголом «брать». Во время вступления в супружеский союз молодые люди обязательно берут друг друга за руки, надевают друг другу кольца. Возможно, слово «брак» произошло от «крепко брать за руку». 
Распространена версия о том, что в древние времена славяне готовили девушек к замужеству. Когда девушка была готова взять на себя обязанности жены, она называлась «веста». Соответственно, «невеста» — это та, которая не готова к замужеству, и союз с ней был «браком» или «изъяном». Эта версия происхождения слова сомнительная, но интересная.
Возможно, «брак» связан со словом «брань» — военный поход, в котором обязательно брали добычу. «Бранками» раньше называли пленниц. Это были девушки, которых брали в плен и в дальнейшем в жены. Также возможно, слово «брати», имевшее значение «нести», в применении к браку означало «похитить». У древних славян было принято похищать девушек из других племён, то есть брать в плен. Старославянское слово «брак» могло обозначать обряд или обычай пленения с целью «взять замуж».
В русском языке для обозначения союза двух людей были и есть до сих пор другие слова. Это «супружество» или «союз». У древних славян существовал «священный супружеский союз». Свадьба — это священное небесное деяние, которое благословляли боги. «Сва» — небо, «Бо» — боги, «Де» — деяние, и никакого «брака» в смысле изъяна.
Слово «супруг» или «супружество» произошло от слова соупряжник. Это тот, кто находится в одной упряжке и тянет в одну сторону со своим спутником по жизни. В наше время это понятие приобрело негативную окраску, но оно раскрывает суть супружества или брака.
Общепринятая версия, которая рассматривалась в начале статьи, наиболее верно и полно раскрывает значение слова «брак».
Почему союз мужчины и женщины назвали браком?
про этимологию же слова «брак» все довольно четко расписал @Urlaut чуть выше, не буду пытаться дополнить.
Ответ на пост «Замуж по ошибке»
У меня у родителей нечто подобное было.
Отец ухаживал за матерью, но она особо на него внимания не обращала. Потом случилась череда трагических ситуаций, и отец помог ей. Просто поддержал в трудную минуту. Стали общаться, встречаться. Пришли в гости к родне отца. А тут приехала тётка родная матери и дальняя родственница отца. Они даже не в курсе были, что через пару колен и родню были связаны. Тетка предложила авантюру: женитесь, говорит, а в медовый месяц приезжайте к нам, в Краснодар. Мы Вас к морю свозим. Мама, к слову, до этого пол мира объездила. Много где была и много что видела. А вот отец дальше работы в дома нигде не был. И так он загорелся этими рассказами про море, что аж глаза горели (так мама рассказывала, а папа ухмылялся).
В этом году отмечали 33 года совместной жизни.
Степень отчаяния
Много лет назад мы с супругой переехали в Ирландию на ПМЖ. С работой было не то, чтобы очень плохо, но приходилось выбирать между «хоть что-то» и «ничего, и не такое видали». Рецессия, кароч.
Я поднимаю трубку и томным голосом, как та вахтерша из «Москва слезам не верит», произношу извечное «Хэллоу!», только без общежития. На другом конце не менее сладким мужским голосом спрашивают, не я ли ищу работу? Я говорю, что это моя жена ищет, а телефон мой потому что языковой барьер не такой высокий и чем мы можем вам помочь, и мы уже готовы, если что. Ну, степень отчаяния и все такое, вы ж понимаете.
Голос из трубки решил тоже пойти с козырей и спросил, не готова ли моя супруга выйти замуж за него и за пять тысяч евро с последующим разводом, типа так нужно чтобы он мог из Ливии в Ирландию перебраться? Я произнёс «пардоньте» и замолчал, тщательно пытаясь понять, все ли я правильно понял?
В голове шла отчаянная борьба между меркантильной тварью (пять тыщь тваюжмать) и благородным мужем (да как вы могли подумать такое о моей женщине!). При этом, заметьте, мнение жены я еще даже не спрашивал, а уже взвешивал варианты. Красава, не?
Жена уже догадалась, что звонок насчёт работы, с надеждой смотрела на меня и ждала пояснений, ибо недоумение на моем лице красноречиво говорило, что там не все так просто. Я попросил молодого человека подождать, прикрыл ладонью трубку и спросил у жены, не желает ли она выйти замуж за человека и за пять тысяч евро? Ненадолго. Мне ж надо было узнать степень отчаяния и бессовестности собственной супруги, правда?
Жена сообщила, что как-то у неё в планы это мероприятие не входило, хотя сумма заставляет сомневаться. В общем, прыснули, поржали, и я в трубку сообщил, что жена не изъявила желания помочь молодому человеку и не хочет жениться за пять тысяч евро. Но тут эта ливийская сволочь достаёт еще один козырь! Тем же мягким голосом спрашивает:
— А ВЫ не желаете жениться на мне.
Я оторопел. Такого поворота сюжета не мог создать даже Тарантино с Гаем Ричи, а я уж точно не был готов. Но меркантильная тварь внутри опять начала взвешивать варианты, да что ж ты будешь делать-то, а?
Почему брак назвали браком? (2 фото)
Согласно родовым традициям славян, Веста – это девушка, обученная всем премудростям замужества, т.е. ведающая/знающая, в будущем заботливая мать, хорошая хозяйка, верная, мудрая и любящая жена. Только после приобретения девушкой таких знаний у нее был шанс стать женой. НЕвест замуж не брали, а если брали, то такое дело называли браком. Не секрет, что целостность, атмосфера и счастье в семье почти полностью зависит от женщины. У Весты не может быть плохого мужа, потому что она мудра. Вероятнее всего, древние славяне даже не знали, что такое развод…
БРАК – у древних славян этот обряд назывался священный супружеский союз… Свадьба расшифровывается как СВА – небо, БО — боги, ДЕ – деяние… А в целом –Небесное Деяние Богов… Брак придумали христиане… Славяне его трактуют так, что кто-то из вступающих в этот союз – с браком – до свадьбы имел «контакт» с другими…
«Брак» от ар. «КАРБ» – «породнение», когда особи разных полов становятся родственниками (акриба) через совместный плод. Славянское «брак» – от «брать», т.е. взять за себя женщину другого рода. И в тоже время, говорят: «брак хорошим дело не назовут. почему. БРАК» производственный от арабского «ХАРАБ» –«разрушить, испортить»…, А немецкое «брак» означает «сломанная вещь» … все эти заморочки с венчанием, фатой, кольцами, и пр. пришло из Иудеи, позже, после возникновения христианства, обычай этот пришел на Русь. Прежде у нас все было намного проще: какую девку поймаешь в лесу, та и твоя. Так вот, на иврите«благословение» – браха. Вот вам и брак. Есть и др. мнение: «брать», а также«брань» (изначально – поход за добычей, а один из броских «образов» добычи в древности – это девушки, потенциальные жёны) естественнее сблизить с обсуждаемым словом. Кстати, слово «бранка» означало когда-то «пленница». Вместе с тем я не исключаю, что термин «брак» связан ещё и со словом «БРемя», и если так, то здесь просматривается аналогия с ивритом: «נישואים» («нисуим», арам. форма «нисуиН») —«брак», и корень тут тот же, что в слове «לשאת» («ласэт») – «нести» («носэ», «נושא»– «несу, несешь, несет»). Соответственно, состоящий в браке – «נשוי», «насуй» (ж. р.«נשוא», «нэсуА»), т. е. как бы «обремененный». ну, а раз бремя и обремененный, значит и нести его должны оба супруга, со всеми вытекающими отсюда последствиями…
Многие слова, которые издревле служили нам защитой и определенным табу, исковерканы и вывернуты на изнанку, подменены чужеродными. Потому, возможно и быт наш с некоторых пор не устроен и жизнь дискомфортна. Мы потеряли гармонию не только в понимании Себя, но в первую очередь в определении других, происходящего вокруг нас в целом. Опять же будем искать виноватых, порождая смуту и становясь все слабее, или, попытаемся самостоятельно исправить ситуацию, жить и говорить так, как завещали нам Наши Предки – Законы и Правила которых до сих пор являются безупречными, потому как руководствовались ПРАВЬю и СОВЕСТЬю. А главное, –ЛЮБОВЬю к Матушке-Земле Своей…
И не удивительно, что сегодня по статистике распадается чуть ли не каждая вторая семья. Ведь вступают в БРАК с неВестой…
Происхождение слов “свадьба”, “брак”, “жених” и “невеста”
Происхождение слов, относящихся к теме брака и семьи, уходит корнями в первобытную эпоху. После того, как славяне перестали умыкать девиц у воды, а организация свадьбы превратилась в сложную последовательность действий и обрядов, каждый из которых считается залогом будущего семейного благополучия, свадебная терминология не претерпела значительных изменений.
Большинство брачных терминов в русском языке – исконнославянские. Само слово “брак” имеет омоним – германское заимствование со значением “изъян”, что сделало возможным появление современных поговорок типа “хорошую вещь браком не назовут”. Однако слово “брак” в значении “свадьба, семейная жизнь” легко этимологизируется на славянской почве, как производное от глагола “брать” (ср. “брать замуж”, “брать в жены”).
Слово “брак” представлено в ряде славянских языков, но ни в одном из них оно не является народным, в отличие от таких слов, как “свадьба” и “женитьба”.
Этимология слов “женитьба” и “жених” вполне прозрачна – они восходят к тому же корню, что и слово “жена”. Слово это – общеиндоевропейское, оно имеет соответствия в древнеиндийском, авестийском, армянском, ирландском, готском и тохарских языках.
Различение значений “жена” и “женщина” характерно лишь для меньшей части индоевропейских и славянских языков. Среди славянских такое различение характерно для русского, белорусского и польского, в то время как в других языках обоим значениям соответствует одно слово (например, чешское žena).
То же самое можно сказать и о словах “муж”, “мужчина”. Даже в близкородственном русскому украинском слово “жiнка” обозначает одновременно жену и женщину, а слово “чоловiк” – мужа и мужчину.
Менее очевидна этимология слова “свадьба” – в частности, из-за того, что в его написании не соблюден этимологический принцип. В соответствии с этим принципом правильнее было бы “сватьба” – ведь это слово возводится к корню “сват”.
Впрочем, приравнивать друг к другу слова “свадьба” и “сватовство” не совсем правомерно. Скорее, это две линии развития более древнего значения – “породнение”.
Дело в том, что происхождение слова “сват” связано с общеиндоевропейским местоимением *sva- / *svo-, от которого происходит славянское “свой”. Недаром людей, породнившихся через брак, называют “свояками”, а “свекровь” – это буквально “своя кровь”.
Более того, с тем же местоимением связан славянский корень *сђтъ со значением “гость”, сохранившийся, например, в русском слове “посетить”. В этом смысле слово “посетить” можно трактовать, как “стать своим”.
В противоположность этому слово “друг” (которое лишь в последние десятилетия сменилось в брачном обряде словом “свидетель” – тоже, впрочем, исконнославянским) родственно слову “другой”. Однако не следует забывать, то “другой” в своем первоначальном значении – это не столько “иной”, сколько “второй”.
Заимствованные слова в русской свадебной терминологии довольно редки и относятся в основном к сравнительно поздним элементам обряда. Даже специфические термины церковного обряда по большей части славянские (“венец”, “венчание”).
Среди несомненных заимствований можно отметить слово “фата“, имеющее тюркское происхождение. В двадцатом веке свадебную тройку на большей части территории России сменил лимузин (слово французского происхождения), причем так называют порой даже машину, которая формально не относится к классу лимузинов. Фактически, лимузин для свадьбы в современном русском языке – это любая машина, украшенная шарами и куклами и предназначенная для жениха и невесты.
В целом же свадебный обряд, до сей поры сохраняющий многочисленные элементы, восходящие к глубокой древности, описывается преимущественно столь же древними исконнославянскими словами.
В баталиях о происхождения этого, безусловно, главного, слова свадебной тематики до сих пор ломают копья полчища ученых: лингвисты, культурологи, этнологи, историки. Но, поскольку перед нами не стоит задача разводить здесь научные дискуссии, мы выберем самое красивое и самое расхожее определение.
Итак, к более-менее единому выводу ученые пришли относительно корня слова «Свадьба». Сва – это производное от древнеиндийского «Свас», что значит «свой». Отсюда произошло слово «Сват» и, следовательно, сама свадьба, в значении «присваивание», «освоение». Кстати, таким же путем образовались и слова «свекровь», «свекор» (в значении своя кровь). Как утверждает наш неуловимый Купидон, в Древней Руси свадьба называлась «Свиятьбой», а уже несколько позже стали произносить «сватьба». Именно в такой форме это слово и должно было, по идее, существовать до наших дней, но в результате, как выражаются ученые мужи, «языковой ассимиляции» «сватьба» превратилась в привычную «свадьбу».
Но свадьба не была бы свадьбой, если бы даже в определении происхождения этого слова не было красивых вариантов. Так, если разложить слово «свадьба» на составляющие, получится следующая картина:
Сва – небеса, свет, или просветление
Дь – добродетель, добро, делать добро, творящий добро
Ба – уважение, почтение
В итоге, получится «Светлое благословление на добродетельную жизнь во взаимном уважении». Если честно, нам этот вариант очень понравился, и даже добавить к нему нечего. А вам?
Невеста
Не совсем добрые языки злорадно утверждают, что слово «невеста» произошло от выражения «неизвестно кто», «невесть кто». Мол, в древности о свадьбе договаривались родители, и порой до самого обряда жених не знал, кого же увидит рядом с собой под венцом. Может, оно так и было, не нам судить – правда, тогда в арабских странах жениха называли бы «невест», поскольку там-то точно до сих пор существует традиция, когда девушка может до последнего момента не знать, за кого выходит замуж. Но мы, всем коллективом портала, утверждаем, что в древнем мире, безусловно, было место для любви и любящие пары соединяли свои сердца по взаимному согласию, невзирая на волю родителей, старейшин, князей и падишахов, вместе взятых!
Другое толкование слова «невеста» утверждает, что неизвестность, неизведанность, которые явно читаются в слове, означают девушку, «не изведавшую», «не ведающую». В этом значении «не-веста» – милое чистое создание, к которому не прикасалась мужская рука (губы и другие части тела, кстати, тоже), неопытная и незнающая. После свадьбы ей предстоит изведать, вкусить запретный плод. А ведь что-то в таком определении есть, согласитесь!
Жених
В случае с «женихом» трудностей не предвидится. Невооруженным (неначитанным и необученным) глазом видно, что корень слова – жена, или женщина. В древности говорили, что жених – это мужчина, сговоривший себе невесту. Слово «жених» происходит из тех же истоков и используется в том же значении, что и его производные: «женитьба», «жениться», «женихаться» и т.п. В любом случае, самые разные толкования на этот счет все равно сводятся к определению «жениха» через его женщину (невесту) – тот, кто намерен получить (не совсем красивое слово, нам больше нравится «завоевать», «покорить», но из песни слов не выкинешь) свою женщину. Причем, она об этом уже знает и совсем непротив. Поскольку без согласия невесты жених и не жених вовсе, а так – банальный ухажер! То-то, женихи, запомните: женихами вы становитесь, получив согласие невесты. И точка!



