Сокращение и так далее на русском
«Итд» или «и тд» – правописание
Если сомневаетесь в том, как написать сокращение – «итд» или «и тд», необходимо поискать в лингвистических справочниках материал, освещающий правильную постановку знаков в подобных аббревиатурах.
Как пишется правильно: «итд» или «и тд»?
В соответствии с нормами орфографии, необходимо писать так – и т. д.
Какое правило применяется?
В первой половине прошлого века в нашей стране разразился бум аббревиации. Сокращалось многое, что мешало быстро строить светлое будущее. Нужно было говорить коротко и доходчиво. Упорядочить написание сокращений удалось не сразу. Например, Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи, могли сокращенно написать так – «В.Л.К.С.М.» и так – «ВЛКСМ», даже название страны советов сокращенно писали по-разному: «С.С.С.Р» и «СССР». Но в настоящее время анархия в графическом отображении сокращений закончилась, их точное написание можно найти в орфографическом словаре.
Сокращение, которое нас интересует, пишется следующем образом – «и т. д.», после союза «и» – пробел, после буквы «т» – точка и пробел, после «д» – точка.
Примеры предложений
В армии будешь заниматься военным делом – строевой подготовкой, огневой, физической, политической и т. д.
Можете помыть полы, окна, стены, потолки и т. д.
Как неправильно писать
Ошибка – писать следующим образом: итд, и.т.д., ит.д.
И т.д., и т.п.
Графические сокращения, принятые в русском языке, многочисленны и разнообразны. Применяются графические сокращения в научной и научно-популярной литературе, в словарях и библиографических списках, в картографии и в частной переписке.
Изучающие русский язык встретятся с сокращёнными словами как при чтении учебников, газет, конспектов и писем, так и на улице, в учреждении, в транспорте и на стадионе.
Даже подготовленный носитель языка далеко не всегда может расшифровать то или иное встретившееся ему сокращение, поэтому внимание изучающих русский язык надо обратить на сокращения, имеющие практическое, коммуникативное значение, применяемые повседневно и повсеместно.
К таким графическим сокращениям относятся:
1. Обозначения грамматических категорий и понятий в учебниках и словарях:
м. р. (мужской род), ед. ч. (единственное число), пр. в. (прошедшее время) 2-е л. (второе лицо),
гл. (глагол), сущ. (существительное), суф. (суффикс) …
4. Топонимические обозначения на картах, схемах:
ул. (улица), пл. (площадь), ст. м. (станция метро), пр. (проспект), р. (река), г. (город, гора)
5. Общепринятые сокращения, предназначенные для экономии времени и места, ускорения написания текста:
Существуют правила и стандарты, регламентирующие правописание графических сокращений, наличие или отсутствие точек, запятых, пробелов в используемом сокращении, присоединение окончаний к числительным. Видится целесообразным предлагать ученикам изучать эти правила по мере возникающей необходимости.
Как правильно пишется: «итд» или «и т.д.»?
В письменной речи русского языка широко используются сокращённые варианты написания некоторых словосочетаний и слов. Иногда их правописание вызывает затруднения. Пример тому часто задаваемый вопрос, как правильно: «итд» или «и т.д.».
Как правильно пишется?
Существует только одна верная форма написания сокращения – «и т.д.».
В полном виде она читается «и так далее». Это устоявшееся общепринятое сокращение ставится в конце предложения и подразумевает продолжение перечисления, списка, описания.
Все три буквы строчные, после «т» и «д» ставятся точки. В электронных документах между ними ещё ставится пробел (и т._д.). Аналогично пишутся такие сокращения:
На заметку! Не ставятся точки только при сокращениях единиц массы, веса, длины и других измерений.
Примеры предложений
Неправильное написание выражения «и т.д.»
Люди, не ознакомленные с правилами аббревиации и сокращений, допускают различные ошибки при написании рассмотренной лексемы. Встречаются такие неправильные варианты, как: «и тд», «итд», «и т д», «и Т.Д.», «и т.Д». Все они недопустимы к применению.
Заключение
Сокращение «и т.д.» употребляется в письменной речи.
В разговорной его не применяют. Оно является устоявшимся и общепринятым. Языковые нормы нашего языка регламентируют сокращение выражения «и так далее» до одной буквы.
Как пишется итд и итп?
Как правильно пишется итд(и так далее) и итп(и тому подобное)? Где ставить точки и пробелы?
Сокращения выражений «и так далее» и «и тому подобное» обычно употребляются в конце предложения и означают некое его продолжение. Эти выражения устойчивы, а сокращаются они таким образом: «и т. д.», «и т. п.».
Частенько пробел воспринимается «на глазок» как лишняя часть предложения, но все-таки подобные сокращения пишутся с пробелом. Аналогично пробел ставится в таких сокращениях, как «т. е.», «т. н.», а также он необходим между инициалами перед фамилиями.
Если эти сокращения стоят в конце предложения, то точка оканчивающая предложение, после них не ставится.
Сам я всегда пишу вот так:
Видно что, пробел только между буквой «И» и «Т.Д.» / «Т.П.», пробелы между «Т.Д.» и «Т.П.» отсутствуют, ставятся только точки. Да и с пробелом выглядит как-то не очень красиво.
Пример может быть таким: «в хлебном магазине, есть и хлеб, и булка, и так далее, и тому подобное.»
Это сокращение двух слов: так далее; тому подобное, перед которыми стоит союз «и».
Пишется следующим образом: союз «и», пробел, первое сокращенное слово (первая буква с точкой), второе сокращенное слово (первая буква с точкой)
Любимые сокращения многих, которые расшифровываются:
Несколько букв, но скрывают под собой глубокий смысл. На самом деле они являяются общеупотребительными сокращениями. Правильно писать следующим образом :
Так как обозначения «И Т.Д. и И Т.П.», это просто сокращение общеупотребительных слов, то пишутся они раздельно.
Пример может быть таким. Карлсон очень любил малиновое варенье, а также конфеты, мармелад, и так далее, и тому подобное.
Если мы говорим про художественную литературу, то там такие сокращения лучше не использовать.
По правилам в данном случае, после полного написанного слова (то есть буквы И) требуется ставить пробел. А вот с сокращениями делается все по-другому. Сокращая слово мы ставим точку. Следующее слово пишется сразу после точки. Исключение, если это конец предложения.
Учитывая эти правила получается следующий вывод.
По крайней мере так положено писать.
Разница между этими двумя словами и написаниями в том, что:
Можно за раз увидеть сто зараз. Можно и зараз увидеть за сто раз. Но в этих предложениях мы видим не только зараз, но и следующее:
Как известно, слово «зараза» может появиться в предложении не только в значении «инфекция», но и как ругательство («человек, который, подобно инфекции, бесполезен, докучлив и так далее»). В этом смысле множественное число («заразы») становится естественным, у него имеется родительный падеж, который мы и не должны путать с «за раз».
Сокращение и так далее на русском
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу
СОКРАЩЕНИЕ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Общие требования и правила
System of standards on information, librarianship and publishing. Bibliographic record. Abbreviation of words and word combinations in Russian. General requirements and rules
Дата введения 2012-09-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным бюджетным учреждением науки «Российская книжная палата» (РКП)
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»
5 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Июнь 2020 г.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке в библиографических записях и библиографических ссылках на все виды документов.
Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей, книготорговых предприятий, а также физических лиц, создающих библиографическую информацию.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ 7.0 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения
ГОСТ 7.11 (ИСО 832:1994) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках
ГОСТ 7.76 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения
ГОСТ 8.417 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы величин
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены термины и определения по ГОСТ 7.0, ГОСТ 7.76.
4 Общие правила сокращения слов и словосочетаний
4.1 Сокращению подлежат различные части речи.
Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.
Допустимо использование общепринятых сокращений.
4.2 При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.
Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.
4.3 Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов в соответствии с приложением А.
4.4 Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.
В конце сокращения ставят точку.
Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.
Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.
4.5 Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.
4.6 При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.
4.7 При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.
Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в соответствии с приложением А.
4.8 Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.
4.9 Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.
4.10 При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.
4.11 В аннотациях и рефератах слова и словосочетания не сокращают.
5 Сокращение имен существительных
5.1 Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.
5.2 Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.
На слова, образованные от существительного, приведенного в приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.
6 Сокращение прилагательных и причастий
6.1 Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на:




