вира команда что значит
«Вира!» и «Майна!» в постсоветском пространстве
Задумался я сейчас о происхождении этих словечек. Нашел разные варианты происхождения, вплоть до финикийцев и египтян. Но на одном сайте меня сразили наповал:
» как оказывается, появлению слова майна в строительном словарном обиходе, мы обязаны итальянским архитекторам. Было в истории время, когда итальянские архитекторы руководили крупными стройками на постсоветском пространстве. Под их управлением происходило возведение различного рода промышленных объектов.»
На постсоветском пространстве, Карл!
Так и представляю Трезини и Росси, строящих бизнес-центры. В своем фирменном стиле.
А еще вспомнил мультфильм «В порту», который смотрел в детстве. Там есть такие строчки:
И мне все же интересно, откуда пошли слова «вира» и «майна». Если кто знает, просветите, плиз. А то версий полно, а какая из них правильная?
Слово «завтра» в языках Европы
Языки России расположены на карте без точной привязки к своим ареалам
Наречие завтра (за- и утро-) связано с утром не только в славянских языках.
Tomorrow: от староанглийского tō morgne (буквально “на утро, утром»), что от прагерманского *murganaz (“утро”), восходящ. к праиндоевроп. *mergʰ- (“мигать, мерцать”). Испанское — от староисп. mannana ( «завтра утром”). Как и португ. manhã («утро») восходит к лат. mane, что от праиндоевроп. *meh₂-. Итальянское, сицил. французское, окситанское и каталанское от лат. de mane.
Древнегрузинское ხვალე (xvale, “завтра”) и древнеармянское վաղ (vał, “раньше, завтра”) пришли из одного кавказского источника.
В венгерском nap —“день”. Первая часть, вероятно от прауральского *kude — «утро», сравнивается с тундроненецким ху («утро»).
В латышском также используется существительное rītdiena.
Слово «молния» в языках Европы
Языки РФ отображены без точной привязки к своим ареалам. Пишите, ежели заметили ошибку.
Молния: через прабалтослав. *mildnis, восходит к праиндоевроп. *ml̥dʰ-ni-s, из *meldʰ- (“молния, вспышка”). Родственно валлийскому mellten, а также слову Мьёлнир (молот бога Тора, который вызывает молнии и гром). У Аксакова и Шолохова встречается вариант молонья. По С. Л. Николаеву, в говорах кривичского ареала встречается малы́нья.
Албанское возводят к праиндоевропейскому корню *h₂weh₁- (“дуть»). В этом случае оно родственно слову ветер.
В германских родственны нем. Blitz, нидерл. bliksem и швед. blixt. Из немецкого пришло блиц.
Шотландское гэльское dealanach также является прилагательным и используется в значениях «электронный, электрический». Это на заметку сторонниками чистоты языка от заимствований. (молниевый билет, молниевая очередь).
Слово «огурец» в языках Европы
Огурец: в славянских от греческого ἀγγούριον (angoúrion), из догреческого субстрата. Венг. uborka «огурец» — из славянских. Но с уборкой не связано. Словацкие диалектные uhorok, uharka, uherka, ugorka. Румынское castravete: от болг. краставица, от краст («корка, короста»). В германских языках тоже из славянских. Лат. cucumis восходит к шумерскому 𒄾 (ukuš) «огурец”. Итал. cetriolo от средневекового латинского citrullus («арбуз»).
«Скворец» в языках Европы и европейской части России
Языки России на карте показаны без точной географической привязки. Их порядок такой же, как и в столбике в левом верхнем углу.
Польское szpak, русское диалектное, украинское, бел. шпак и чеш. špaček восходят немецкому spatz (“воробей”). Повод глянуть прошлую карту.
Будьте добры, позовите, пожалуйста, Антона Семёновича Шпака. Будьте любезны!
Румынское: от народнолатинского *graulus или *gravulus, из лат. graculus (“галка”), восходящего к праиндоевр. *greh₂-k- (“каркать, хрипеть, квакать”). Родственно фр. grolle.
Ещё один волнующий вопрос: а связан ли кельтский жрец-друид (англ. druid) с ирландским и гэльским скворцом? В пракельтском этот жрец — *druwits (буквально “дубознающий, дубознавец”), от *daru (“дуб”) + *wid-, *windeti (“знать, видеть”). А вот скворец от древнегойдельского существительного ж.р. truit, от пракельтского *trozdis, из праИ-Е *trosdos (“дрозд”); То есть, кельтский скворец— языковой родственник славянского дрозда.
Слово «воробей» в языках Европы
Языки России расположены без точной географической привязки! В круглых скобках — транслитерация, в квадратных — транскрипция.
Воробей: от праславянского *vorbь, родственно литов. и латыш. словам. Вероятно, звукоподражательное. Правда, в балтийских языках корень *virb подвергся сближению со словом на ž (z), вероятно, со «звенеть, звонить». Украинский вариант содержит более редкую протезу на г- (например, горіх = орех).
В скандинавских языках привычный нам домо́вый воробе́й (новолат. passer domesticus) зачастую зовётся серым воробьём. Слова в германских языках восходят к *sparwō, от праиндоевропейского *spḗr (“воробей”) и родственны древнегреч. ψάρ /psár/ (“скворец”).
Латинское passer восходит к праиндоевропейскому *p(e)t-tro- из корня *peth₂- (“летать, лететь”).
Нидерландское слово происходит от средненидерл. mussche и через musca восходит к латинскому muscio, от musca (“муха, мушка”).
Слово «ёж» в языках Европы
Языки России расположены без точной привязки к своим ареалам. Не стоит думать, что эрзянский в Обонежской пятине, а кабардинский — в Ростовской области.
Английское — сложение hedge («изгородь, ограда») и hog («кабан, свинья»).
Исландское — сложение broddur (“остриё, шип”) и göltur (“кабан, свинья”).
Датское — сложение двух слов: pind от древнескандинавского pinni («иголка, палка») + svin («поросёнок, свинья»).
Немецкое: через праформы igil и *igil возводят к прагерманскому *igilaz от праиндоевропейского *h₁eǵʰis (“ёж”).
Латинское ēricius — от праиндоевроп. *ǵʰḗr (“ощетиниться”); Когнаты: древнегреч. χήρ /khḗr/ («ёж») и χοῖρος /khoîros/ («свинья»), албан. derr («свинья»).
Возможно, кому-то сложно поверить, но именно к этому латинскому слову восходят слова в романских языках (а ещё в албанском). Непохожесть романских между собой объясняется эволюцией из народнолатинских форм.
Валлийское: вероятно, родственно drain (“игла, колючка, шип ”), из пракельтского *dragino.
Венгерское — от прафинноугорского *śijele (“ёж”), как и финское с эстонским.
Рус. ежевика и укр. ожина («ежевика») — буквально «ежовые ягоды».
Слово «утка» в языках Европы
Языки России расположены на карте схематично
Самец утки — селезень. Виды диких уток называются словами звукоподражательной основы «кряква«, «чирок«.
Английское слово не случайно схоже с глаголом to duck («пригнуться, нагнуться, нырять, увернуться»): они родственны и восходят к староанглийскому *dūcan (“нырять, нырять, пригибаться”) от прагерманского корня *dūkaną. То есть, можно сказать, что duck = нырок.
Другие слова в германских языках восходят к праформе *anadz от праиндоевр. *h₂énh₂t- (“утка”).
Андалузский диалект арабского языка замешан в появлении в исп. и порт. pato, от арабского بَطّ (baṭṭ, “утка”) с первоисточником в персидском — بت (bat, “утка”). Иранские корни находят у древнеармянских բատ (bat) и պատ (pat), а также чечен. бад, но в последнем случае имело место тюркское посредство. Родственны этому кому и южнославянские патица, патка и паток.
А вот греческую утку словари относят к звукоподражательным словам. Похожая ситуация с латышским pīle. Также в современных индоевропейских к звукоподражательному-подзывательному *pī,*pīp возводят болгар. пи́ле (píle, “цыплёнок”) и древнегреч. πῑ́πος (pī́pos, “птенец”).
Венгерское kacsa — славянизм. Предполагается звукоподражательная основа слав. качки. А вот с рум. rață, словен. raca и венг. réce всё чуть сложнее. Хоть и попало они в венг. из славянских, по происхождению, это, возможно, субстратное, родственное албанскому rosa и/или словам в двух романских: фриульскому raze и окситанскому rit.
Валлийское и бретонское слова восходят к пракельтскому *awis, что происходит от индоевроп. *h₂éwis (“птица”). Туда же и латинское avis, и авиация.
Французское canard: от среднефранц. cane (“утка”, а также “плавающий объект, лодочка”) от старофранц. cane (“лодка, судно; водная птица”). Вероятно, через франкское посредство, восходит к прагерм. *kaną (“лодка, судно”).
Ель (ёлка) в языках Европы
Языки России расположены на карте схематично.
Ёлка в русском языке: 1) хвойное дерево 2) новогоднее дерево 3) новогодний утренник. Новогоднее дерево, рождественская ёлка имеют другие названия в языках мира. Например, на исландском — jólatré, на албанском — pema e Vitit të Ri, pema e Krishlindjeve, на немецком — Tannenbaum, на польском — choinka. Непосредственно сербская ель на Балканах зачастую называется оморикой.
Ближайшие родственники славянской ели в балтских языках. В древненовгородском западном и псковском диалектах ель — ёгла, егль; См: деревня Ёглино в Ленинградской области.
Др.-русск. смьрчь («кедр»), церковнослав. смрьчь («можжевельник»). У смереки железобетонной этимологии нет, но довольно заманчивая — от праслав. *smьrděti («смердеть, вонять, сильно пахнуть»). Всё же в этом есть смысл. А вот другая версия связывает слово c арм. մայրի («кедр»), а также с аккадским (šu-ur₂-min₃ /šurmēnu/, “кипарис”) или шумерским (šu-ur₂-me /šurmen/, “кипарис”). По Трубачеву, славянские формы соотносятся со ср.-перс., н.-перс. sarv ‘кипарис’. У лингвиста Младенова представлена связь с лит. smarsas «жир, мазь», др.-исл. smjor «масло, жир», д.-в.-н. smero — то же, нов.-в.-н. schmieren «намазывать». Первоисточник: прагерм. *smerwą (“жир, смазка”).
Швед., норв., датск. и исл. — от древнесканд. grǫn (“ель, сосна”), от прагерм. *granō (“часть колоска, пучок волос, щетина, усы”), от праинд. корня *gʰroH-néh₂-. Когнаты и далёкие родственники: древнеирл. grend (“щетина, борода”), русск. грань.
А вот голландское spar от средненидерландск. sparre (“столб, балка, доска”).
В кои-то веки, в коем-то веке, финно-пермские и саамское слова восходят к одной праформе.
Каждый из нас наверняка не раз слышал слова «вира» и «майна», которые в нашем сознании связываются со строительными работами, а вернее с командами, которые нередко подаются в процессе их осуществления. В этом случае указанные термины являются междометиями. Но, оказывается, эти лексемы, употребляемые по отдельности, могут выступать и как существительные. Подробнее о том, что такое «вира» и «майна», будет рассказано в статье.
Междометия
Сначала изучим оба интересующие нас слова в ситуации, когда они употребляются в качестве междометий.
«Вира» и «майна» – это два профессиональных термина, которые чаще всего употребляются на стройке или при погрузке-разгрузке в других местах, сопровождая друг друга. Это происходит, когда кто-то подает команды, регулируя перемещение тяжестей при помощи крана, лебедки и т. д. При этом первый термин соответствует направлению «вверх» и команде «поднимай!». Тогда как второй обозначает, что нужно совершать действие по опусканию груза.
Пример: «Для мальчишек, которые во время летних каникул постоянно находились в районе пристани, такие команды, как «вира-майна», раздававшиеся вокруг, были знакомы с раннего детства».
В словарях эти слова обычно снабжены такими пометками, как «профессиональное», «жаргонное». Таким образом, эти две команды, тесно связанные между собой, хотя и широко распространены в профессиональной среде, по сути, являются разговорными словами.
Этимология
Теперь представим информацию о происхождении слов «вира» и «майна», выступающих в предложении в качестве междометий. Существует версия, что оба они пришли из языка древних финикийцев, которые, как известно, были знатными мореплавателями и торговцами, им часто приходилось иметь дело с перемещением по морю большого количества грузов. На их языке «вира» буквально означало «в воздух», а «майна» – «в воду».
Есть и другое мнение, согласно которому первое слово происходит от итальянского глагола virare, означающего «поворачивать», а второе – также от итальянского глагола – ammainare, который переводится, как «спускать паруса». Считается, что эти слова взяты из морской терминологии. Возможно, что в русский язык они пришли вместе с итальянскими архитекторами, которых часто приглашали на работу в Россию. Ими они пользовались, когда руководили строительством.
Далее рассмотрим, что значат «вира» и «майна» как существительные.
Денежный штраф
Согласно словарю, существительное «вира» является историческим и юридическим термином, обозначающим денежный штраф, который взимался с виновных лиц у древних русичей, а также у скандинавов в качестве компенсации за убийство человека. Кроме того, штрафы взимались и за прочие преступления. Вира уплачивалась князю, постепенно она вытеснила в русском праве институт кровной мести. Законодательно ее закрепил Ярослав Мудрый.
Ее величина зависела от того, насколько знатным и нужным обществу был убитый при жизни. 40 гривен – таким был наиболее распространенный размер виры. Это очень большая сумма, на которую можно было приобрести 200 баранов и 20 коров. Если ее приходилось платить рядовому общиннику, его положение становилось весьма тяжелым. Тогда выходом для него была дикая вира, которую еще называли повальной. Она применялась, если убийство не было совершено при разбойном нападении. Штраф платила вся община, что связывало ее членов круговой порукой.
В завершение изучения вопроса о том, что такое «вира» и «майна», рассмотрим значения второго существительного.
От птицы до письменного знака
Слово «майна» также может выступать не только как междометие, но и как существительное. И тогда оно имеет следующие толкования:
xoakcep
запасное блогово одноносого хо
ретрансляция в жж
Но какова этимология этих терминов?
Вот одна из версий, вернее так, рассуждения на тему:
В общем, интересно всё же, почему «майна» и почему «вира». Вот майной называли вырубленную во льду реки огроменную полынью, из которой ледорубы добывали лёд для граждан, не знающих ещё прелестей холодильных установок.
"К весне,-- писали питерские старожилы Д. Засосов и В. Пызин,-- на Неве и Невках добывали лед для набивки ледников. Лед нарезался большими параллелепипедами, называемыми "кабанами". Сначала вырезались длинные полосы льда продольными пилами с гирями под водой. Ширина этих полос была по длине "кабана". Затем от них пешнями откалывались "кабаны". Чтобы вытащить "кабан" из воды, лошадь с санями пятили к майне, дровни с удлиненными задними копыльями спускались в воду и подводились под "кабан". Лошади вытаскивали сани с "кабаном", зацепленным за задние копылья. "Кабаны" ставились на лед на попа. Они красиво искрились и переливались на весеннем солнце всеми цветами радуги. Работа была опасная, можно было загубить лошадь, если она недостаточно сильна и глыба льда ее перетянет; мог потонуть в майне и человек, но надо было заработать деньги, и от желающих выполнять такую работу отбоя не было: платили хорошо. Майна ограждалась легкой изгородью, вечером вокруг майны зажигались фонари, чтобы предупреждать неосторожных пешеходов и возчиков. Набивали ледники льдом особые артели. Эта работа была также опасна и требовала особой сноровки. "Кабаны" опускали вниз, в ледник, по доскам на веревках, а там рабочие принимали их и укладывали рядами. Бывали случаи, когда "кабан" срывался со скользкой веревки и калечил рабочих, стоящих внизу".
UPDATE 21.02.2008 15:19:25
По совету geekkoo посетил http://math.msu.su/
Что такое вира и майна?
Что такое вира и майна?
В данной статье строительного сайта remstroisovet.ru будет рассказано о таких понятиях:
Что такое майна?
Слово майна, как это ни странно, впервые появилось у мореплавателей, а не у строителей Древнего Египта. Дословно это слово выражает «Вводу», а сегодня в строительном жаргоне, не что иное, как просто «Вниз». Откуда же, в принципе мореплавательское слово майна появилось у строителей?
И, как оказывается, появлению слова майна в строительном словарном обиходе, мы обязаны итальянским архитекторам. Было в истории время, когда итальянские архитекторы руководили крупными стройками на постсоветском пространстве. Под их управлением происходило возведение различного рода промышленных объектов.
Руководя строительством, итальянские архитекторы не всегда находили общий язык с «русским братом», и вяло покрикивали «майна», что означало вниз и «вира» — аналогичное слово, только с противоположным значением.
Что такое вира?
Вира — слово, означающее на строительном жаргоне движение вверх. Достаточно крикнуть крановщику или простому строителю «вира», как он тут же поймёт команду и поднимет груз вверх.
Кстати, «майна» и «вира» можно не только выкрикнуть, но и показать особым жестом руки. Если нужно дать понять, что требует поднять груз или что-то другое вверх, то достаточно будет сжать руку в кулак и поднять большой палец вверх. Это и будет означать «вира».
Соответственно, если нужно опустить груз, то есть подать команду майна (вниз), следует перевернуть сжатую в кулак руку большим пальцем вниз. Это и будет означать «майна».
Для усиления подаваемого сигнала, или чтобы его было лучше заметно, во время показа «майна» или «вира», также усилено жестикулируют рукой, которая поступательными движениями вверх или вниз, в зависимости от команды, указывает, что именно нужно выполнять.
Вира команда что значит
Цивилизации финикийцев давно нет, но ряд слов из их языка встречается в немецком и итальянском. В России в свое время было много итальянских архитекторов, которые, руководя строительством на своем языке, использовали эти слова. Так эти термины пришли в русский язык и закрепились у строителей, докеров и такелажников.
http://www.genon.ru/GetAnswer.aspx?qid=641e819d-aa17-42e6-838d-0d1fb62e5647
_________________
Сильный гнев мудреца и война храбреца испытает.
тем более что аффтар-сам Никола Кан-нада,
диалект индусов,емнип
переведите моим соплеменникам слово хороший
переведите моим соплеменникам слово хороший
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Create your own visitor map!
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subRebel style by ktauber
Вы можете бесплатно создать форум на MyBB2.ru, RSS
















