перевод аттестата о среднем общем образовании на английский образец
Перевод аттестата о среднем общем образовании на английский образец
АО «Эссен Продакшн АГ»
Всероссийское ЗАО «Нижегородская ярмарка»
ГАУ «Центр развития экпортного потенциала Нижегородской области»
ЗАО «Межгосударст- венная Ассоциация Титан»
НП «Футбольный клуб «Волга»
НПО «Правдинский радиозавод»
ООО «ЦИРК БРАТЬЕВ ЗАПАШНЫХ»
ООО «Штада ФармДевелопмент» (ОАО «Нижфарм»)
ООО «Научно‐Производственный Центр Неразрушающего Контроля «КРОПУС»
ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»
Центр инновационного медицинского образования «Садко»
Диплом, аттестат
Нотариальный перевод аттестата, диплома.
Следует помнить, что не всегда достаточно перевода только аттестата или диплома без приложений. Так что приложения к данным документам должны быть переведены и заверены нотариально в любом случае. Ведь не зря «диплом» переводится с латинского как «лист, сложенный вдвое», и вкладыш, свернутый вдвое не менее важен чем сама «корочка». В нем содержится важная информация об изученных дисциплинах и оценках, если среди всех оценок 75 процентов отличных и государственный экзамен сдан на пять, то студент получает красный диплом. Остальные выпускники получают диплом синего цвета. Диплом действителен без вкладыша, но без предъявления диплома вкладыш не может считаться действительным.
Диплом и вкладыш имеют уникальные серию и номер, при этом нумерация вкладышей осуществляется независимо от нумерации дипломов, это нужно иметь ввиду при переводе. Кроме того, при переводе обращайте внимание на то что во вкладыше дипломов, выдаваемых в настоящий момент, проставляется количество часов по той или иной дисциплине, в отличие от вкладыша к диплому советского образца.
Итак, вернемся к вопросу нашей статьи. Граждане Российской Федерации нуждаются в переводе аттестата, диплома с дальнейшим нотариальным заверением в нескольких случаях:
1. Для продолжения обучения в зарубежном ВУЗе (российский студент может дополнительно подать транскрипт (выписка оценок за определенный период времени) для зачтения ему дисциплин, уже пройденных в российском ВУЗе);
2. Для повышения квалификации или стажировки за границей;
3. Для поиска работы за рубежом (уточняйте в консульствах о необходимости предоставления апостиля или консульской легализация документов);
4. Для обучения по программе MBA (Магистр делового администрирования) или EMBA (Executive Магистр делового администрирования)
Перевод атестата о полном среднем образовании на английский
Имея опыт работы по переводу персональными документами, хочу поделится с вами примером, где представлен перевод атестата о полном среднем образовании на английский. Данный перевод не особо сложный, но в каждом документе можно найти свои нюансы. Давайте посмотрим вместе: перевод атестата с украинского на английский.
UKRAINE
CERTIFICATE
OF COMPLETE SECONDARY EDUCATION
This is to certify that (… … …) in 2010 graduated from the regional boarding school-lyceum for gifted children from rural areas of the city of Ivano-Frankivsk
Principal (signature) Rachiy I.O.
Issued on May 30, 2010
ВА № 00000000 : Ministry of Education of Ukraine, Ivano-Frankivsk
Educational Authority of Public Administration, the regional
boarding school-lyceum for gifted children from rural areas of
the city of Ivano-Frankivsk
to the certificate ВА № 00000000
of complete secondary education
Successfully completed optional courses programme__________________
For her educational achievements was awarded ______________________
For outstanding achievements in study _______________________________
a Certificate of Merit
Principal: (signature) Rachiy I.O.
Place of Seal : Ministry of Education of Ukraine, Ivano-Frankivsk Educational Authority of
Public Administration, the regional boarding school-lyceum for gifted children
from rural areas of the city of Ivano-Frankivsk
Issued: 30 May 2010
APPENDIX to the CERTIFICATE
(invalid without the Certificate)
of complete secondary education
(Surname, name, patronymic)
in 2010 graduated from the regional boarding school-lyceum
for gifted children from rural areas of the city of Ivano-Frankivsk
(Full name of educational institute)
with the following points
Subjects: Grade Points
| UKRAINIAN | Ten |
| LITERATURE | Eleven |
| ENGLISH | Ten |
| FOREIGN LITERATURE | Ten |
| HISTORY OF UKRAINE | Ten |
| WORLD HISTORY | Nine |
| SCIENCE OF LAW | Seven |
| ECONOMICS | Ten |
| HUMAN AND SCIENCE | Ten |
| MATHEMATICS | Seven |
| BIOLOGY | Eleven |
| GEOGRAFY | Nine |
| PHYSICS | Nine |
| CHEMISTRY | Eight |
| IT | Ten |
| BASICS OF LIFE SAFETY | Twelve |
| PHYSICAL TRAINING | Twelve |
| DEFENCE OF THE FATHERLAND | Eleven |
| CHRISTIAN ETHICS | Pass |
| CONSTITUTIONAL LAW | Ten |
| HISTORY OF STATE AND LAW | Ten |
Passed state qualification exams in the following subjects
| Subjects: | Grade Points: |
| UKRAINIAN | Eleven |
| HISTORY OF UKRAINE | Eleven |
| SCIENCE OF LAW | Ten |
Grade Point Average 9,9 – 180 points
P.S. Do hope it was useful for U.
Всім привіт,
мене звати Tanya Tuchyk і я професійний перекладач з англійської мови. Вивчаю англійську мову щодня. Маю освіту в даному напрямку та час від часу займася репетиторством. Ще активно займаюсь копірайтингом на англійській мові в різних тематиках.
Образцы переводов с русского на английский
Наш офис открыт пн.- пятн. с 9.00 до 16.00.
Если есть вопросы по оформлению документов, Вы хотите узнать примерную стоимость перевода, или Вам удобно подойти в другое время и пр., пожалуйста, пишите смс или в Вайбер, WhatsApp
Аттестат
Перевод с русского на английский аттестата с приложением, выданного в 2001г.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Водительские права
Перевод с русского на английский водительского удостоверения, выданного на территории Удмуртской Республики Российской Федерации.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Паспорт
Перевод с русского на английский титульного листа паспорта гражданина Российской Федерации, выданного РОВД г. Ижевска Удмуртской Республики.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский паспорта гражданина РФ, выданного Устиновским РОВД г. Ижевска Удмуртской Республики в 2007. Выполнен перевод всех страниц паспорта.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский заграничного паспорта, выданного в г. Ижевске Удмуртской Республики Российской Федерации.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Диплом
Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Ижевская Государственная Медицинская Академия» в 1999 году. Присуждена квалификация «Доктор».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Перевод с русского на английский диплом выданного ГОУ ВПО «Ижевская Государственная Сельскохозяйственная Академия» в 2000 году. Присуждена квалификация «Экономист».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Перевод с русского на английский диплома с отличием выданного ГОУ ВПО «Ижевский Государственный Технический Университет» в 2007 году. Присуждена квалификация «Менеджер».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Перевод с русского на английский диплома с отличием выданного ГОУ ВПО «Ижевский Государственный Технический Университет» в 2005 году. Присуждена квалификация «Экономист».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Ижевский Государственный Технический Университет» в 2007 году. Присуждена квалификация «Инженер».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Ижевский Государственный Технический Университет» в 2006 году. Присуждена квалификация «Менеджер».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Перевод с русского на английский диплома с отличием выданного ГОУ ВПО «Ижевский Государственный Технический Университет» в 2006 году. Присуждена квалификация «Экономист».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Удмуртский Государственный Университет» в 2008 году. Присуждена квалификация «Лингвист. Переводчик».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Удмуртский Государственный Университет» в 2003 году. Присуждена квалификация «Эксперт по связям с общественностью».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Перевод с русского на английский диплома с отличием выданного ГОУ ВПО «Удмуртский Государственный Университет» в 2006 году. Присуждена квалификация «Социолог».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Удмуртский Государственный Университет» в 2003 году. Присуждена квалификация «Филолог. Преподаватель. Переводчик».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Удмуртский Государственный Университет» в 2006 году. Присуждена квалификация «Экономист».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.
Свидетельство о заключении брака
Перевод с русского на английский cвидетельства о заключении брака, выданного управлением ЗАГС Администрации города Ижевска УАССР.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский свидетельства о заключении брака, выданного Управлением ЗАГС Администрации города Ижевска Удмуртской Республики Российской Федерации в 2007 году.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский свидетельства о заключении брака, выданного Управлением ЗАГС Администрации города Ижевска Удмуртской Республики Российской Федерации в 1998 году.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский свидетельства о заключении брака, выданного Устиновским отделом ЗАГС города Ижевска Удмуртской Республики Российской Федерации в 2002 году.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Свидетельство о расторжении брака
Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного в УАССР.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного на основании решения судебного участка № 5 Индустриального района города Ижевска Удмуртской Республики Российской Федерации.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного на основании решения судебного участка № 1 Ленинского района города Ижевска Удмуртской Республики.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного на основании решения судебного участка Октябрьского района города Ижевска Удмуртской Республики.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного на основании решения судебного участка Первомайского района города Ижевска Удмуртской Республики.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного на основании решения судебного участка Устиновского района города Ижевска Удмуртской Республики.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака по форме № 28.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Свидетельство о смерти
Перевод с русского на английский свидетельства о смерти, выданного ЗАГСом г. Ижевска Удмуртской Республики в 1994 году.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Сертификат о прививках
Перевод с русского на английский сертификата о прививках по форме 156/у – 93, утвержденного Министерством Здравоохранения Российской Федерации. Выдан в г. Ижевске Удмуртской Республике.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Справка о несудимости
Перевод с русского на английский справки об отсутствии судимости, выданной Министерством Внутренних Дел Удмуртской Республики до 2008 года.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод с русского на английский справки об отсутствии судимости, выданной Министерством Внутренних Дел Удмуртской Республики в июле 2008 года.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.
Перевод и нотариальное заверение аттестата об образовании.
Перевод аттестата, диплома или другого образовательного документа не считается действительным без нотариального заверения. Перед тем, как заказать перевод аттестата на английский, немецкий или другой язык, необходимо уточнить требования принимающей стороны к таким переводам.
Среди распространенных ошибок можно отметить самостоятельный перевод документа, отсутствие на переводе штампа нотариуса, осуществление перевода неаккредитованным специалистом и др. В случае наличия указанных ошибок, перевод диплома может иметь лишь ознакомительный характер и не является юридически значимым.
Пример оформления перевода аттестата:
Для удобства наших клиентов, заказ перевода можно сделать несколькими способами, выбрав наиболее
доступный на нашем сайте. Заказы на переводы принимаются круглосуточно, бюро переводов
«Госперевод» работает даже на выходных. Оплата услуг также осуществляется наиболее
удобным для клиента способом, возможна частичная оплата либо расчет по факту
выполнения работ с внесением символической предоплаты
Способы заказа услуг перевода, а также сопутствующих услуг,
доступны в следующих вариантах:
Во всех случаях от клиента необходима корректная информация по требуемым срокам выполнения
и наличию/отсутствию дополнительных действий с переведенными копиями. К таким действиям
могут относиться заверение апостилем, нотариальное заверение, легализация в консульстве.
Нотариальный перевод аттестата требуется в таких случаях:
Нотариальный перевод аттестата на английский язык является наиболее распространенным заказом среди общего количества аналогичных заявок. Причина популярности такого перевода понятно – английский язык имеет статус международного и котируется наравне с государственным языком во многих странах мира.
Для большинства стран, кроме нотариального перевода также может потребоваться легализация аттестата, которая может быть произведена двумя способами – проставление апостиля либо консульское заверение. Выбор способа легализации зависит от наличия у Российской Федерации с принимающей страной соглашений об упрощенном документообороте или взаимном признании документов.
























