Скажите пж что в названии написать
Новое в блогах
«ТЫ ПАЦАК»: ЧТО ЗАШИФРОВАЛ ДАНЕЛИЯ В ЯЗЫКЕ ФИЛЬМА «КИН-ДЗА-ДЗА!»
Кадр из фильма «Кин-дза-дза!»
Остроумный режиссер в поиске слов дофантазировался до того, что картину чуть не закрыли, увидев в ней антисоветчину.
Свое название знаменитый фильм Георгия Данелии получил случайно. Во время съемок Евгений Леонов на вопрос «Что у тебя в портфеле?» ответил нараспев: «Кинза…Кин-дза-дза-дза». Если бы этого не произошло – хит советского кинематографа получил бы ничем не примечательное название вроде «Миража», «Спирали» или «Космической пыли» — и кто знает, стал бы он в таком случае культовым. Язык обитателей загадочной планеты тоже пришлось придумывать – и здесь Данелия с коллегами постарались вовсю. Teleprorramma.pro выясняет, что значат основные слова чатлано-пацакского словаря, принятого на планете Плюк в галактике Кин-дза-дза, и откуда они возникли.
Кадр из фильма «Кин-дза-дза!»
Гравицаппа
Деталь, без которой нельзя перемещаться в другую галактику, на чем движется пепелац. Гравицаппа очень дорогая — за нее нужно заплатить половину спички — КЦ. Нетрудно догадаться, что произошло это слово от всем известной «гравитации». Но есть и «второе дно»: с грузинского «ра вици аба» переводится как восклицание: «Кто ж его знает!». Цитата: «Гравицаппа — это то, без чего пепелац может только так летать, а с гравицаппой в любую точку Вселенной — вжик! за пять секунд».
Ку и кю
«Ку!» — самое распространенное слово на Плюке. Им можно обозначать все что угодно. Используется для ритуального приветствия: пацаки, завидев чатланина, должны похлопать себя по щекам, развести руки и присесть, выкрикнув: «Ку!». Если этого не сделать — последует наказание.
Интересно, что безобидное сочетание двух букв долго казалось цензорам подозрительным: а не намекают ли создатели фильма на инициалы генсека ЦК КПСС Константина Устиновича Черненко? Чиновники уговаривали заменить «ку» на «ко» или «ка», но, пока шли споры, генсек умер. Проблема отпала сама собой.
«Кю!» — ругательство. Цитаты: «Уэф, ты когда-нибудь видел, чтобы такой маленький пацак был таким меркантильным кю?!»
«- У тебя в голове мозги или кю?»
«- Ну и зараза же ты, родной…- Он хуже. Он просто кю».
Кадр из фильма «Кин-дза-дза!»
КЦ
То вещество, за которое любой житель планеты Плюк душу продаст, потому что оно очень дорогое. Находится в простых земных спичках — самом дешевом, что только есть на нашей планете. На Плюке же любой, у кого есть хоть малое количество КЦ, получает право носить желтые штаны! Если же у счастливчика много КЦ — ему полагаются уже малиновые штаны и всеобщее поклонение. Возможно, аббревиатура означает «ЦК», то есть «Центральный Комитет (КПСС)» наоборот. При утверждении сценария цензоры устроили в связи с этим допрос с пристрастием, но их удалось убедить, что никаких намеков на партию тут нет. По другой версии, «КЦ» — это «конечная цель». Цитата: «Нет, генацвале! Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели! А когда нет цели…»
Луц
Дорогостоящее топливо, добываемое из воды. Его можно купить за десять КЦ на луцеколонке. Данелия признался: по-армянски луц — значит понос. Цитата: «— Это не катер, это луцеколонка.
— Ну так давайте заправимся!
— Нельзя! Здесь автомат, а в следующем женщина. Выступим, она нам скидку сделает, понятно?»
Пацак
Бесправный житель других планет, низшая категория. Пацаки на Плюке — рабы у чатлан, потому что Плюк — чатланская планета. Слово происходит от пренебрежительных «пацан», «кацап», а также грузинского «кацо».
Кадр из фильма «Кин-дза-дза!»
Пепелац
Гремящий, страшного вида, ржавый летательный аппарат, который, тем не менее, способен совершать межзвездные полеты (в фильме его сделали из куска старого Ту-104). В искаженном переводе с родного языка Георгия Данелии — грузинского — «пепела» это «бабочка».
Что интересно – для съемок изготовили несколько пепелацев, отправили их в Среднюю Азию, где проходили съемки, по железной дороге, но по пути груз потерялся. В документах он значился как «пепелацы». Железнодорожники, как ни старались, так и не смогли найти загадочный груз и тщетно пытались понять, что же это такое.
Транклюкатор
Цак
Колокольчик. Его обязаны носить в носу представители низшего сословия, то есть пацаки — на Плюке и других чатланских планетах, а чатлане — на пацакских планетах. Цитата: «Так что ты цак надень и в пепелаце сиди. Ясно?»
Кадр из фильма «Кин-дза-дза!»
Чатланин
Житель Плюка, обладающий всеми правами. В отличие от пацака. Цитата: «— Извините, а чатлане и пацаки — это национальность?
— Нет.
— Биологический фактор?
— Нет.
— Лица с других планет?
— Нет.
— А в чём они друг от друга отличаются?
— Ты что, дальтоник, Скрипач, — зелёный цвет от оранжевого отличить не можешь? Турист…»
Чатлы
Деньги на Плюке. Тот, у кого есть чатлы, — настоящий чатланин.
Эцилоп
Представитель власти, имеющий право бить беззащитных пацаков. Прочтите справа налево и получите английское «police».
Эцих
Натуральная тюрьма, только еще хуже: тесный железный ящик. В него запихивают провинившегося и захлопывают крышку. В особо тяжелых случаях эцих может быть утыкан гвоздями. Георгий Данелия изобрел это слово, слегка изменив грузинское «цихэ» — крепость.
«Ты пацак»: что зашифровал Данелия в языке фильма «Кин-дза-дза!»
Остроумный режиссер в поиске слов дофантазировался до того, что картину чуть не закрыли, увидев в ней антисоветчину.

Свое название знаменитый фильм Георгия Данелии получил случайно. Во время съемок Евгений Леонов на вопрос «Что у тебя в портфеле?» ответил нараспев: «Кинза…Кин-дза-дза-дза». Если бы этого не произошло – хит советского кинематографа получил бы ничем не примечательное название вроде «Миража», «Спирали» или «Космической пыли» — и кто знает, стал бы он в таком случае культовым. Язык обитателей загадочной планеты тоже пришлось придумывать – и здесь Данелия с коллегами постарались вовсю. Teleprorramma.pro выясняет, что значат основные слова чатлано-пацакского словаря, принятого на планете Плюк в галактике Кин-дза-дза, и откуда они возникли.

Гравицаппа
Деталь, без которой нельзя перемещаться в другую галактику, на чем движется пепелац. Гравицаппа очень дорогая — за нее нужно заплатить половину спички — КЦ. Нетрудно догадаться, что произошло это слово от всем известной «гравитации». Но есть и «второе дно»: с грузинского «ра вици аба» переводится как восклицание: «Кто ж его знает!». Цитата: «Гравицаппа — это то, без чего пепелац может только так летать, а с гравицаппой в любую точку Вселенной — вжик! за пять секунд».
Ку и кю
«Ку!» — самое распространенное слово на Плюке. Им можно обозначать все что угодно. Используется для ритуального приветствия: пацаки, завидев чатланина, должны похлопать себя по щекам, развести руки и присесть, выкрикнув: «Ку!». Если этого не сделать — последует наказание.
Интересно, что безобидное сочетание двух букв долго казалось цензорам подозрительным: а не намекают ли создатели фильма на инициалы генсека ЦК КПСС Константина Устиновича Черненко? Чиновники уговаривали заменить «ку» на «ко» или «ка», но, пока шли споры, генсек умер. Проблема отпала сама собой.
«Кю!» — ругательство. Цитаты: «Уэф, ты когда-нибудь видел, чтобы такой маленький пацак был таким меркантильным кю?!»
«- У тебя в голове мозги или кю?»
«- Ну и зараза же ты, родной…- Он хуже. Он просто кю».

КЦ
То вещество, за которое любой житель планеты Плюк душу продаст, потому что оно очень дорогое. Находится в простых земных спичках — самом дешевом, что только есть на нашей планете. На Плюке же любой, у кого есть хоть малое количество КЦ, получает право носить желтые штаны! Если же у счастливчика много КЦ — ему полагаются уже малиновые штаны и всеобщее поклонение. Возможно, аббревиатура означает «ЦК», то есть «Центральный Комитет (КПСС)» наоборот. При утверждении сценария цензоры устроили в связи с этим допрос с пристрастием, но их удалось убедить, что никаких намеков на партию тут нет. По другой версии, «КЦ» — это «конечная цель». Цитата: «Нет, генацвале! Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели! А когда нет цели…»
Луц
Дорогостоящее топливо, добываемое из воды. Его можно купить за десять КЦ на луцеколонке. Данелия признался: по-армянски луц — значит понос. Цитата: «— Это не катер, это луцеколонка.
— Ну так давайте заправимся!
— Нельзя! Здесь автомат, а в следующем женщина. Выступим, она нам скидку сделает, понятно?»
Пацак
Бесправный житель других планет, низшая категория. Пацаки на Плюке — рабы у чатлан, потому что Плюк — чатланская планета. Слово происходит от пренебрежительных «пацан», «кацап», а также грузинского «кацо».

Пепелац
Гремящий, страшного вида, ржавый летательный аппарат, который, тем не менее, способен совершать межзвездные полеты (в фильме его сделали из куска старого Ту-104). В искаженном переводе с родного языка Георгия Данелии — грузинского — «пепела» это «бабочка».
Что интересно – для съемок изготовили несколько пепелацев, отправили их в Среднюю Азию, где проходили съемки, по железной дороге, но по пути груз потерялся. В документах он значился как «пепелацы». Железнодорожники, как ни старались, так и не смогли найти загадочный груз и тщетно пытались понять, что же это такое.
Транклюкатор
Цак
Колокольчик. Его обязаны носить в носу представители низшего сословия, то есть пацаки — на Плюке и других чатланских планетах, а чатлане — на пацакских планетах. Цитата: «Так что ты цак надень и в пепелаце сиди. Ясно?»

Чатланин
Житель Плюка, обладающий всеми правами. В отличие от пацака. Цитата: «— Извините, а чатлане и пацаки — это национальность?
— Нет.
— Биологический фактор?
— Нет.
— Лица с других планет?
— Нет.
— А в чём они друг от друга отличаются?
— Ты что, дальтоник, Скрипач, — зелёный цвет от оранжевого отличить не можешь? Турист…»
Чатлы
Деньги на Плюке. Тот, у кого есть чатлы, — настоящий чатланин.
Эцилоп
Представитель власти, имеющий право бить беззащитных пацаков. Прочтите справа налево и получите английское «police».
Эцих
Натуральная тюрьма, только еще хуже: тесный железный ящик. В него запихивают провинившегося и захлопывают крышку. В особо тяжелых случаях эцих может быть утыкан гвоздями. Георгий Данелия изобрел это слово, слегка изменив грузинское «цихэ» — крепость.
Связанные словари
Пример текста: Перешли то, что он тебе отправил, пж.
Происхождение: Сокращение от «пожалуйста».
На этот раз будем говорить о таком скромном, но от этого не менее интересном сокращении ПЖ, что значит вы можете прочесть немного ниже.
Однако, прежде чем вы продолжите, я бы хотел посоветовать вам ещё парочку познавательных публикаций по тематике сокращений. Например, что значит ЕВПОЧЯ, как понять NC-17, что такое АСЦ ДТИ, что означает ПНХ и т. п.
Итак, продолжим, что значит ПЖ в ВК?
Эй, чувак, я видел у тебя есть новый патч, продай мне его, пж!
ПЖ, помоги мне с домашкой, бро!
Ты не мог бы мне одолжить свой ноут на ночь, пж?
Сегодня » ПЖ«, можно встретить повсюду, в чатах, соц сетях, форумах и т. п. Один собеседник может оставить сообщение, в котором среди прочего будет акроним ПЖ. Например, приятель, просит другого «дай мне кэс до получки, пж!» Ведь насколько проще и удобнее сократить огромное и громоздкое слово «Пожалуйста» до двух буквенной аббревиатуры «ПЖ». Поэтому данное сокращение активно используется не только школоло, но и людьми «разменявшими» третий десяток.
Прочтя эту небольшую статью, вы узнали, что значит ПЖ, и теперь всегда сможете понять своего собеседника, если он при общении с вами, станет использовать данный акроним.
Молодежный сленг-2021: что такое краш, кринж, вписка и падра. Словарь
Словарь современного русского молодежного сленга и жаргона: краш, чсв, кринж, вписка, падра, чилить. Что все это значит на молодежном сленге? Значение слов, как расшифровывается.
Особенности молодежного сленга
В современном русском языке «молодежные» слова чаще всего представляют собой английские заимствования (мёрч, хайп, стримить), сокращения (агриться, ЧСВ, шмот) или слова, образованные по созвучию (ауф, лойс). Сильное влияние на молодежный сленг оказывает компьютеризация: интернет и мемы постоянно привносят новые выражения в «оффлайновый» язык.
Молодежный сленг выполняет целый ряд функций. С его помощью юношество отделяет «своих» от «чужих»; противопоставляет себя старшему поколению и официальным институтам общества; самовыражается в юморе и творчестве; обозначает понятия, для которых нет адекватных слов в литературном языке.
Редакция Anews предупреждает: не пытайтесь использовать новомодные словечки, чтобы «говорить с подростками на одном языке». В их глазах нет ничего глупее, чем молодящийся бумер или миллениал.
Словарь современного молодежного сленга
Данный список слов и выражений не претендует на всеохватность и дает лишь общее представление о самых популярных словах.
Многие из этих слов употребляются уже не первый год, поэтому не могут считаться чисто «молодежными» (например, баттхерт или вписка). Другие вошли в обиход недавно (падра) и непонятно даже, закрепятся ли они в языке надолго.
Персонажи фильма «Кин-дза-дза!»
Содержание
Владимир Николаевич Машков
Один из главных героев фильма. Его роль в фильме исполняет Станислав Любшин.
Владимир Николаевич Машков — человек с планеты Земля и, как потом выяснилось, пацак.
Он живёт в Москве в трёхкомнатной кооперативной квартире недалеко от Калининского проспекта вместе с женой Люсей и сыном-двоечником Кириллом. Работает прорабом на стройке. Вместе с Гедеваном Александровичем Алексидзе («Скрипачом») он попадает на планету Плюк, откуда на протяжении всего действия фильма пытается вернуться на Землю.
Владимир Машков — человек трезвомыслящий, не склонный к панике. Хорошо умеет обращаться с разнообразной техникой (починил даже пепелац) и разбирается в людях (довольно быстро вник в психологию и социальную структуру плюкан и начал эффективно этим пользоваться).
В фильме Машков именуется также дядя Вова, Владимир Николаевич, прораб.
Гедеван Александрович Алексидзе
Один из главных героев фильма. Другие герои часто называют его по прозвищу — Скрипач. Роль Гедевана исполняет Леван Габриадзе.
Вместе с другим землянином — прорабом Машковым («дядей Вовой») попадает на планету Плюк, откуда на протяжении времени действия фильма пытается вернуться на Землю.
Личность Гедевана
Гедеван — человек с планеты Земля, как позже выяснилось, пацак.
О себе он сообщает, что сам из Батуми. Студент-первокурсник текстильного института города Иваново (до текстильного пробовал поступить в МГИМО), приехавший в Москву, чтобы передать профессору Рогозину скрипку (итальянскую, XVIII века), забытую им после банкета.
Имеет некоторые познания в иностранных языках. На вопрос «дяди Вовы» «Иностранным [языком] владеешь?», Гедеван отвечает — «Английским. Французским… слабо». Позднее инопланетянин Уэф так охарактеризует эти познания «Скрипача» — «А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!» Это позволяет предположить, что Гедеван имеет довольно поверхностное, слабое знание не только французского языка (о чём он сам говорит), но так же и английского.
Гедеван склонен к тщеславию — «Вместо того чтобы думать, что ты первый грузинский космонавт, и что тебе Нобелевскую премию дадут — верни ложку, которую ты у нищих артистов украл» (Уэф).
Постоянно норовит утащить у местных обитателей самые разные предметы — ложку, «бандуру», «Кристалл Представления», и даже — железный ящик («эцих») с живым инопланетянином (Кырром) внутри. Но постоянно попадается и, тем самым, настраивает всех местных обитателей против себя — «Иди гуляй, ворюга..» (работница планетария). Но движет им вовсе не «жажда наживы», а желание доставить на Землю внеземные артефакты и технологии, тем самым обогатив земную науку — «Я её [ложку] в Институт цветных металлов хотел сдать. Вдруг что-нибудь новое…» В конечном итоге, именно благодаря «клептомании» Гедевана, ему с Машковым и удаётся вернуться на Землю — Гедеван похищает в планетарии гравицаппу, даже не зная, что это такое и для чего этот предмет нужен.
Образ
Изначально в фильме Гедеван показан как неудачник. Инопланетяне считают Гедевана ненужным и второстепенным пацаком по сравнению с Машковым («Скрипач не нужен» — повторяют несколько героев). Иногда даже бросают его на произвол судьбы. Однако Машков помогает ему адаптироваться в обществе плюкан, после чего Гедеван обретает почти такое же влияние на инопланетян, как и Машков.
Один из главных героев фильма. Его роль исполняет Юрий Яковлев.
Би — бедный артист, пацак, владелец старого пепелаца. Путешествует по галактике вместе с другом — чатланином Уэфом, исполняя песни.
Личность и образ
Би живёт вместе с Уэфом на планете Плюк. Оба они родились на планете Хануд до того, как плюкане выкачали оттуда воздух и транклюкировали почти всех ханудян.
Би научился у землян музицировать. Он пацак, находился в подчинении у Уэфа, поскольку тот был чатланин.
Его образ — философ. Он постоянно пытается спорить и говорить крылатыми фразами. Постоянно употребляет слова «родной» и «зараза», явно заимствованных из мыслей дяди Вовы.
Один из главных героев фильма. Его роль исполняет Евгений Леонов.
Живёт на Плюке. Родился, как и Би, на Хануде. Чатланин. С его слов — как минимум наполовину он является грузином, так как мама у него была местной (то есть — плюканской) грузинкой. Об этом он сообщает Гедевану («Скрипачу») на грузинском языке.
В некоторых случаях в стрессовой ситуации у Уэфа проявляется что-то вроде приступа, Би в таких случаях даёт Уэфу лекарство.
Образ
Уэф очень «жадный, как все чатлане» (Би), нахальный и бессовестный тип, готовый на всё, только бы получить лишнюю кц. Он всё время грубит, ходит с угрюмым лицом, колко подмечает чужие недостатки, но совершенно не замечает своих. Более того, он даже не имеет понятия о совести или элементарном человеческом сострадании. Но, судя по всему, на Плюке не он один такой. Можно сказать, что Уэф — воплощение всех аморальных качеств человека. Но несмотря на такой образ, этот персонаж выглядит забавно и не вызывает резкой антипатии у зрителя. Уэф жаден. В одной из сцен Би бьёт его по щекам и передразнивает «..На два чатла дешевле!». Он беспринципен — зная, что у скрипача нет спичек, он с лёгкостью выкидывает его из летящего пепелаца. Легко обманывает ради наживы и по-мелкому хитёр. Так, он хочет развести скрипача, предлагая сыграть в «плюку». Скрывает истинный курс КЦ. Если обман раскрывается, то он оправдывается: «…я пошутил».
Другие персонажи
Земляне
Плюкане
Чатлане
Чатлане — доминирующая по отношению к пацакам общность жителей планеты Плюк. Основное отличие от пацаков — прибор визатор отвечает на них оранжевой лампочкой.
Представители
Эцилоппы
Эцило́пп — представитель власти.
Произошло от слова «police» (англ. полиция ), прочитанного справа налево: «ecilop». Полномочия плюканских эцилоппов весьма велики. Быть эцилоппом престижно. Граждане и гости Плюка (исключая лишь носителей малиновых и жёлтых штанов), должны приседать перед эцилоппом один раз, подобострастно восклицая «ку!». Перед малиновыми или жёлтыми [источник не указан 112 дней] штанами эцилопп сам однократно приседает, произнося при этом «ы!».
Пацака, замеченного в злостном непочтении к представителю власти, эцилопп имеет право казнить на месте без суда, либо избить (например, оглушает, ударив прикладом транклюкатора по голове).
Эцилоппы не имеют права бить по ночам носителей малиновых штанов.
Взяточничество в среде эцилоппов явление обычное: большинство открыто вымогают или отбирают деньги у рядовых плюкан.
Обычное эцилоппское обмундирование — брезентовая или резиновая одежда, шлем с мигалкой(-ами), транклюкатор, визатор, рация, сумка для хранения денег, отнятых у оштрафованных. Некоторые эцилоппы ходят в штатском. В фильме у одного из них на лацкане укреплена маленькая лампочка, которую он предъявил как удостоверение.
Представители
Пацаки
Пацаки [2] (от слова «кацап») — общность жителей вымышленной планеты Плюк, находящихся в подчинённом положении по отношению к чатланам. По фильму также являются телепатами, основное отличие от чатлан — прибор визатор отвечает на них зелёной [3] лампочкой.













