Так говорят в питере

Какая речь в Санкт-Петербурге? — всем туристам на заметку (отличный говор петербуржцев)

Мы можем наблюдать некоторые различия в русской речи петербуржцев и жителей других регионов РФ, включая москвичей. Сегодня существует ряд орфоэпических, лексических и интонационных расхождений в речи жителей 2-х главных городов России — Москвы и Санкт-Петербурга. Это создаёт определённый феномен, игнорировать который невозможно.

Оба варианта речи являются в русском языке нормативными, они понятны подавляющему большинству носителей русского языка вне зависимости от местонахождения и проживания, но отличаются в немногих частностях.

Не совсем верно будет называть особенности речи жителей Москвы и Санкт-Петербурга говорами. Отечественные языковеды отмечают тот факт, что в настоящее время разница с общерусской языковой нормой у них невелика и в большинстве случаев ситуативна.

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питере

Орфоэпические различия

Орфоэпические особенности разговора петербуржцев кроется в несколько разном произношении некоторых слов. В основном, во многих регионах России используют старомосковское произношение, тогда как петербуржцы собственное, своеобразное, отличное от всех.

Например, петербуржцы произносят чёткий звук «ч» в слове «булочная» и в других подобных словах. Словно «конечно» употребляют в разговоре в точности, как написано. Особенно это прослеживается в речи многих коренных петербуржцев старшего поколения.

В Москве и некоторых иных регионах страны можно услышать старомосковское произношение — «булошная», «яишницв», «конешно», даже — «што». Также налицо у петербуржцев более твёрдый звук «ж» в словах вожжи, дрожжи, дождь, в то время как старомосковское и «мхатовское» произношение — требует палатализованного (смягчённого) «ж» — «вожьжьи», «дрожьжьи», «дощь» и т.д.

Чёткий твёрдый звук «р» в словах «первый», «четверг», «верх» вместо старомосковского произношения петербуржцы используют как «перьвый», «четьве́рьх», «верьхь». В Москве ещё в 1960-е годы считалось хорошим тоном произносить окончание «-кий» в прилагательных мужского рода и соответствующих фамилиях твёрдо — «чуткъй», «интеллигентскъй», «Мусоргскъй».

Кроме того, опускалась мягкость, причём не только в тех случаях, когда её быть действительно не должно, а ближе к югу страны есть — «сосиски», но и в некоторых остальных, к примеру, «напьюс», (напьюсь), «поднимаайтес», «не бойтес», «восем» и «сем». Сходные моменты можно отметить и в Петербурге — например, буква «щ» в речи пожилых коренных петербуржцев произносится как «щч»: «щчербатый», «ощчущчение».

Жителей Петербурга часто можно узнать и по редуцированным предударным гласным. Если москвичи в слове «сестра» произносят нечто среднее между «е» и «и», у жителей Санкт-Петербурга там слышится «и». Свой вклад в своеобразие старомосковского произношения внесли и областные говоры. В безударных слогах «е» заменялось на долгое «и»: «несу» на «нису», «беру» на «биру», проч.

Пограничным, регионально-социальным, случаем является произношение «э». Традиционное предназначение этой буквы и соответствующего звука — это использование в заимствованных словах, особенно среди недавних заимствований, ещё не вполне усвоенных русским языком. Это приводит к тому, что написание и произношение через «э» обычно выглядят более иностранными — и, как следствие, статусными, столичными.

В дореволюционные времена произношение «э» считалось признаком образованности, хорошего воспитания, культурного лоска. «Електричество» вместо «электричество», «екзамен» вместо «экзамен», «екипаж» вместо «экипаж» произносили простолюдины. Эта тенденция отразилась в творчестве одного из поэтов того времени петербуржца Игоря Северянина, который простодушно нанизывал слова, содержащие «э»:

Элегантная коляска в электрическом биеньи эластично шелестела…

Или даже намеренно поэт заменял букву «е» буквой «э», например шоффэр и в других словах. Во многом поэтому непременное «э» характерно для речи старопетербуржцев, а также и перенявших эту манеру москвичей. Сейчас можно услышать «э» вместо необходимого «е» в таких словах как «пионер» и им подобным; только такое произношение как «пионэр» будет означать некоторое высмеивание.

Бывает, наоборот, нарочито произносят «е» вместо общепринятого произношения «э», например, говорят не «модэль», т.е. как приемлемо в устной речи, а как пишется «модель». В этом случае также присутствует элемент стёба, издёвки, высмеивания. Перечисленные выше орфоэпические особенности характеризуют петербургский выговор.

Источник

8 непонятных слов жителей Петербурга, которые введут в ступор любого москвича

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереИногда приезжие могут столкнуться в Петербурге с непривычными словами

Одной из известных фишек города на Неве является непривычный исторически сложившийся питерский сленг, о котором почему-то всегда в первую очередь вспоминают, когда заходит речь о разности петербуржцев и москвичей, и который не так легко сходу понять, что может привести к некоторому недопонимаю.

В 2000-х российской компанией ABBYY Lingvo был даже составлен специальный словарик, разъясняющий смысл некоторых диалектных слов жителей Петербурга непросвещенным туристам из Москвы и других регионов, который насчитывает около 80 лексических различий. Говорят, что некоторые истинно питерские словечки широко используют на Урале и в Сибири.

Слова жители обеих столиц тоже произносят по-разному: разница: петербуржцы четче выговаривают «ч» (конеЧно) вместо «ш», тверже «ж» (доЖдь), а в речи москвичей часто слышится типичное «аканье».

В последнее время языковые различия постепенно стираются за счет большого числа переселенцев из других регионов и мигрантов, которые теперь во многом задают языковые нормы.

Некоторые кафе города («Кура. Греча. Суп», например) обыгрывают известные различия, пытаясь завлечь клиентов, а в туристических местах продают футболки и блокноты с питерской лексикой.

Какие же словечки коренных петербуржцев не поймут москвичи? Представляем вам 7 наиболее ярких примеров лексических различий в речи жителей двух российских столиц (сначала указан питерский вариант, а щатем московский эквивалент).

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереТипичная питерская табличка у жилого дома

1.Парадная вместо подъезда

Родившийся в Ленинграде певец Виктор Цой даже пел в одной из своих песен: «Я выхожу из парадной, раскрываю свой зонт».

Москвичам же больше полюбилось слово подъезд, от слова подъезжать. Также питерцы любят говорить «на нашей лестнице», подразумевая «у нас в подъезде».

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереРеклама в питерском метро

2.Кура вместо курицы

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереДля питерца это булка, а вовсе не батон

3.Булка вместо батона

В понимании питерца булка это именно продолговатая буханка обычного белого хлеба, а вот москвичи сразу подумают про сладкую сдобу с корицей или сахаром. А хлебом питерцы именуют лишь черный ржаной хлеб (но не белый), и очень удивляются, зачем москвичи добавляют слово «черный». И так же все понятно.

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереВ Питере такие вывески повсюду

4.Шаверма вместо шаурмы

Восточный фаст-фуд из лаваша с рубленым мясом курицы с овощами, ставший популярным в России в 2000-е, снова разделил жителей двух столиц. В Питере интерпретировали арабское слово как шаверма с ударением на втором слоге. Иногда возникают споры, что рецепты приготовления шаурмы и шавермы различаются. В Москве же прижилась шаурма, а также встречаются вывески донер-кебаб, означающие все то же лакомство.

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереДля питерца это не иначе как бадлон

5.Бадлон вместо водолазки

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереПамятник порбрику в Питере

6.Поребрик вместо бордюра

Ограничитель края дороги в виде уложенного на ребро специального бортового камня в Северной столице принято звать поребриком (скорее всего, от слова «ребро»), в то время как в официальной столице используют французское слово бордюр. Осенью 2017 года в Санкт-Петербурге даже открыли памятник двум синонимам бордюру и поребрику как символу дружеских отношений двух столиц. Аналогичный памятник есть из Бологом, который находится на одинаковом расстоянии от обеих столиц.

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереЭто питерский виадук. Найди 10 отличий от эстакады)

7.Виадук вместо эстакады

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереВот питерец строчит СМС на своей трубе

8.Труба вместо мобильника

С появлением в 90-х портативных телефонов подвижной радиосвязи в двух столицах в обиход вошли разные сленговые названия для сотового. В Москве больше прижилось заимствование из англоязычных стран mobile и его производные: мобила, мобильник, а в Питере взяли за основу телефонную трубку.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

Ох уж этот питерский сленг: учимся понимать

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питере

Одной из визитных карточек города является уникальный питерский сленг, который не так легко понять простым смертным. Существуют даже словари, разъясняющие смысл слов жителей Петербурга непросвещенным. Самые интересные из них — в нашем материале

Бодлон

Понятнее выражаясь — водолазка. А слово «бодлон» произошло от тонкой облегающей трикотажной кофты с высоким горлом под названием Ban-Lon. Водолазки были популярны в 70-е годы благодаря ленинградским перекупам, активно торгующим такой одеждой.

Точка

В Москве можно услышать название «башня», а в Северной столице — «точка». Данное слово используют, имея в виду дом всего с одним подъездом.

Хабарик

Можно предположить, что это, например, взятка? Но нет, на самом деле так называют самый обычный окурок от сигареты.

Парадная

Кстати, о подъездах, точнее о парадных. Ведь для жителей Петербурга подъезд означает процесс, москвичи же уверены, что так называется место, к которому имеется возможность подъехать.

А теперь о том, почему именно «парадная», а не «парадное»? Хотя второе слово взято из словаря (наверное, написанного обитателями столицы), но в старых домах можно заметить таблички с номерами квартир с надписью «Парадная №».

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереФото: Роман Везенин 5

Булка

Нет, это не изделие из сдобного теста, а обычный белый хлеб, то есть батон. А когда питерцы говорят «хлеб», то имеется в виду именно черный (ржаной) хлеб. Поэтому выражение «булка хлеба» в Петербурге может прозвучать довольно нелепо.

Пышка

Так в городе принято называть пончик — круглое сдобное изделие, обсыпанное сахарной пудрой, с дырочкой в центре. В столице же «пышкой» скорее назовут полненькую женщину.

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереФото: radikal.ru 7

Греча с курой

Даже тем, кто слышит эти слова впервые, догадаться несложно, что речь идет о каше из гречневой крупы и о курином мясе. Но вот такой сленг с сокращением — истинно питерский.

Поребрик

Поребрик используется для того, чтобы разделить пешеходную и проезжую части. По всей видимости, данное слово произошло от слова «ребро». В столице нашей страны, к примеру, оно не употребляется вообще, там ограничиваются привычным заимствованием с французского — словом «бордюр».

Интересный факт: на самом деле существуют оба слова — и бордюр, и поребрик, причем употребляться они могут как в Москве, так и в Петербурге, а также в любой другой точке планеты. Так как бордюр, в отличие от поребрика, устанавливается вровень с брусчаткой, то есть не возвышается над уровнем мощения.

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереФото: shutterstock.com 9

Тэшка

Данным словом в Санкт-Петербурге именуют маршрутные такси. «Маршрутка», разумеется, употребляется тоже.

Лентяйка

А этим слово можно назвать, как оказалось, не только ленивую девушку, но и пульт дистанционного управления, а также швабру для мытья полов с приспособлением, которое позволяет не снимать тряпку для полоскания.

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереФото: shutterstock.com 11

Посудница

Чтобы тарелки после мытья стекли и высохли, их следуют положить в посудницу, то есть — сушку для посуды. Многие же называют ее просто «сушилкой».

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питере

Виадук

Этим красивым словом называют мост через автомобильные дороги или железнодорожные пути, как правило, с глубоким оврагом. Столичные жители, в большинстве случаев, используют слово «эстакада».

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереФото: daler.ru 13

Переучет

Ни для кого не секрет, что это инвентаризация в магазине. Только в Москве употребляют «учет», тогда как в Петербурге учет — это процесс, проводимый ежедневно, а вот переучет — изредка.

Карточка

Имеется в виду не банковская или дисконтная карта, а многоразовый билет на проезд в городском общественном транспорте — «проездной». Обычно карточкой называют проездной документ в метро и наземном транспорте, а вот на месячный билет в электричке говорят «проездной».

Источник

8 непонятных слов жителей Петербурга, которые введут в ступор любого москвича

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереИногда приезжие могут столкнуться в Петербурге с непривычными словами

Одной из известных фишек города на Неве является непривычный исторически сложившийся питерский сленг, о котором почему-то всегда в первую очередь вспоминают, когда заходит речь о разности петербуржцев и москвичей, и который не так легко сходу понять, что может привести к некоторому недопонимаю.

В 2000-х российской компанией ABBYY Lingvo был даже составлен специальный словарик, разъясняющий смысл некоторых диалектных слов жителей Петербурга непросвещенным туристам из Москвы и других регионов, который насчитывает около 80 лексических различий. Говорят, что некоторые истинно питерские словечки широко используют на Урале и в Сибири.

Слова жители обеих столиц тоже произносят по-разному: разница: петербуржцы четче выговаривают «ч» (конеЧно) вместо «ш», тверже «ж» (доЖдь), а в речи москвичей часто слышится типичное «аканье».

В последнее время языковые различия постепенно стираются за счет большого числа переселенцев из других регионов и мигрантов, которые теперь во многом задают языковые нормы. Также все больше людей вовлечены в межрегиональное общение через форумы в Интернете, соцсети, месенджеры, где грани регионального говора смываются.

Некоторые кафе города («Кура. Греча. Суп», например) обыгрывают известные различия, пытаясь завлечь клиентов, а в туристических местах продают футболки и блокноты с питерской лексикой.

Какие же словечки коренных петербуржцев не поймут москвичи? Представляем вам 7 наиболее ярких примеров лексических различий в речи жителей двух российских столиц (сначала указан питерский вариант, а щатем московский эквивалент).

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереТипичная питерская табличка у жилого дома

1.Парадная вместо подъезда

Родившийся в Ленинграде певец Виктор Цой даже пел в одной из своих песен: «Я выхожу из парадной, раскрываю свой зонт».

Москвичам же больше полюбилось слово подъезд, от слова подъезжать. Также питерцы любят говорить «на нашей лестнице», подразумевая «у нас в подъезде».

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереРеклама в питерском метро

2.Кура вместо курицы

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питереДля питерца это булка, а вовсе не батон

Источник

Петербургский словарь: сленговые и жаргонные названия и сокращения

Так говорят в питере. Смотреть фото Так говорят в питере. Смотреть картинку Так говорят в питере. Картинка про Так говорят в питере. Фото Так говорят в питере

Как в любом другом городе, в Санкт-Петербурге есть много мест и вещей, которые местные жители называют сокращенно, или как-то вообще переиначив. Чтоб не оказаться лопухом и быстро влиться в среду, пробегитесь пару раз по этому словарику.
И, кстати, присылайте, если чего услышите нового 🙂

Апрашка — огромный рынок Апраксин двор, расположенный на Садовой улице наискось от Гостинки. Купить можно почти все.

Батон – булка (белого хлеба).

Болты – Балтийский ж/д вокзал, либо станция метро Балтийская, где этот вокзал и находится.

Больших проспекта целых два – один расположен на Петроградской стороне и обозначается как Большой проспект П. С. Другой находится на Васильевском острове и зовется просто как Большой проспект, иногда как Большой проспект В.О. Еще об одинаковых и похожих названиях в СПб читайте здесь.

Валя – Валентина Ивановна Матвиенко, губернатор (бывший) Санкт-Петербурга. Она же тетя Валя, она же ВИМ.

Вантус — единственный пока в Санкт-Петербурге вантовый неразводной мост через Неву. Официальное название – Большой Обуховский мост.

Васька – Васильевский остров (В.О.). Читайте нашу статью, посвященную Васильевскому острову.

Весёлый посёлок — район города в окрестностях станций метро Проспект большевиков и Улица Дыбенко.

Галера — галерея Гостиного двора. Правда, сейчас «Галера» употребляется уже довольно редко.

Гостинка – Гостиный двор. Старинный торговый комплекс на Невском проспекте. Одноименная станция метро.

Гражданка. Это не женщина, а спальный район на севере города. Название произошло от магистрали Гражданский проспект, также есть одноименная станция метро на красной ветке.

Грибанал – канал Грибоедова.

Думская — улица треш-баров, самый известный из которых, пожалуй, Fidel. Думская находится справа от Гостинки.

Зелик – г. Зеленогорск на побережье Финского залива, от Финбана примерно час езды на обычной электричке. Рядом находится местечко Комарово, про которое есть песня «На недельку до второго я уеду в Комарово…».

Исакий – Исаакиевский собор.

Катькин сад – скверик с памятником Екатерине II на площади Островского. Выходит на Невский проспект.

Климат – вход (и выход) в/из метро Гостиный двор со стороны канала Грибоедова.

Кресты — 1. Старейший и крупнейший в России следственный изолятор. Находится недалеко от Финляндского вокзала (Финбана). Назван так за планировку тюремных зданий.
2. Иногда «Крестами» называют ст. метро Крестовский остров. Например, «встретимся в три на Крестах».

Крупа – бывший дом культуры имени Крупской, сейчас – крупнейшая книжная ярмарка Петербурга, рядом со станцией метро Елизаровская. Еще Крупой называют институт культуры, он же «Кулёк».

Кукурузина, также Газоскрёб или Башня Саурона – нелюбимое большинством петербуржцев претензионное и вычурное высотное здание Газпром-Центра «Лахта Центр». Подробно об этом необычном небоскребе мы написали здесь.

Купчага (Купчино) – спальный район на юге Санкт-Петербурга. Городской фольклор приписывает ему славу «обители гопников».

Лиговка – Лиговский проспект.

Мариинка – или Мариинский театр или Мариинская больница. Кому как повезет.

Парадная – он же подъезд во всех остальных регионах страны. Вовсе не означает, что в петербургском подъезде вас ждет парадный вход и швейцар в ливрее. Но вот так исторически называется.

Паруса – праздник выпускников школ «Алые Паруса». Основное действие происходит всю ночь на Дворцовой площади и Стрелке Васильевского острова.

Парк Зоолетия — парк, названный в честь 300-летия Петербурга.

Первый дворец, Второй дворец — дворцы бракосочетания. Самый крутой — первый.

Петроградка – Петроградская сторона.

«Подорожник» — электронный транспортный кошелек в форме пластиковой карточки (брелока), на которую можно также записать и некоторые проездные. Самый популярный способ оплаты среди петербуржцев и туристов за проезд. Подробное описание «Подорожника» вы найдете здесь.

Поребрик – он же бордюр в большинстве остальных регионов страны.

Просвет – спальный район на севере Питера. Название происходит от проспекта Просвещения.

Пряжка – местная психбольница, находится на берегу одноименной речки. Часто люди хотят на словах туда кого-нибудь отправить.

Пушка – пушка на бастионе Петропавловской крепости. Стреляет каждый день ровно в полдень. Слышно в приличном радиусе.

Пять углов — перекресток, образованный улицами Разъезжей, Рубинштейна, Ломоносова и Загородным проспектом.

Развал — он же Блоха, он же Уделка, он же Удельный рынок — второй после Апрашки огромный рынок около станции метро Удельная, большая блошиная часть. Купить можно все.

Распил-Арена, она же Зенит-Арена, она же Крестовский стадион или правильно — стадион «Санкт-Петербург» (на фото). Самый масштабный и дорогой долгострой России. Народное название — «Распил-Арена» говорит само за себя. Скандалы постоянно возникали как вокруг самой стройки, так и вокруг уже построенного стадиона…

Ржевка – спальный район на юго-востоке города. Ближайшая и единственная станция метро там – Ладожская.

Сапсан – скоростной поезд между Москвой и Петербургом. Уже стал таким же нарицательным как Красная стрела. Неплохой, кстати, поезд, читайте о нем наш обзор.

Скворечник — городская психиатрическая больница № 3 им. И. И. Скворцова-Степанова. Прямо напротив нее находится самый известный в Питере блошиный рынок (см. выше).

Смольный — место дислокации губернатора и правительства города. В общем, по-простому, мэрия. Также есть еще Смольный собор, который находится рядом, и является действующим храмом. С его звонницы можно обозревать Петербург с высоты птичьего полета.

Сосули — просто сосульки, ежегодное бедствие Петербурга времен правления Матвиенко — Полтавченко. Ласково «сосулями» их называла бывший губернатор города Валентина Ивановна Матвиенко.

Стамеска — стела посередине Площади Восстания. Так же называют и монумент на площади Победы.

Староневский – участок Невского проспекта от площади Восстания до Александро-Невской Лавры.

Стрелка — самая туристическая часть Васильевского острова, вот та самая, которая присутствует на открытках, со зданием Биржи и двумя Ростральными колоннами. Находится через Дворцовый мост от Зимнего дворца.

Таврик — Таврический сад.

Точка — высокий (минимум 9 этажей) одноподъездный дом. То есть, конечно же, однопарадный.

Труба — подземный переход под Невским проспектом у Гостиного двора с сувенирной торговлей и уличными музыкантами.

Тэшка – маршрутка.

Финбан – Финляндский ж/д вокзал. Одноименная станция метрополитена.

Финка – Финляндия. Она же (реже) Чуха, Чухонка, Чушка и Чухляндия.

Форум – Петербургский международный экономический форум. Обычно проходит во второй половине июня. Хотя в 2014 прошел в двадцатых числах мая. В это время: часто перекрывают дороги; сложно снять гостиницу или квартиру; бывает невозможно вызвать такси.

Цыпочка — парк ЦПКиО (центральный парк культуры и отдыха им. С.М. Кирова).

Юнона — крупнейший рынок-ярмарка Санкт-Петербурга. Купить можно практически всё.

Смотрите также комментарии к этому материалу, там много еще чего интересного 🙂
А также не стесняйтесь комментировать, если знаете какие-то сленговые названия, про которые мы не знаем (или забыли).

Здравствуйте, уважаемые авторы статьи про питерские названия. С большим интересов ознакомилась с вашим ресурсом. Понравилось, с какими любовью и самоиронией вы рассказываете о Питере.
Я хотела внести небольшое уточнение и «защитить» свою Гражданку. Район, конечно, спальный, вы правы. И, наверное, не самый красивый в городе. Но это исторический район, который ведёт свою летопись с 18 века. Корни пошли от деревни Городня. Название со временем трансформировалось в Гражданку. В последствии местность, от Мурино до нынешнего проспекта Непокорённых, была заселена немецкими мастеровыми, и в народе называлась Немецкая Гражданка. Ничего не дошло до наших дней, так как все дома были деревянными. Заново вся территория была отстроена уже после войны, как мы знаем, в 50-60 годы.
По странному стечению обстоятельств, во времена СССР, даже две части района, разделённые Муринским ручьём, именовались на манер двух немецких республик — ГДР и ФРГ. Ну, это все знают.
Так что, чуть-чуть наоборот дело было. Магистраль Гражданский проспект получила своё название от местности, именуемой Гражданка, а не наоборот.
Желаю вам успехов. У вас здесь очень занимательно. Спасибо.

Здравствуйте, Инна! Спасибо за Ваш такой развернутый комментарий! Очень интересно, насчет Гражданки не знали, честно говоря, думали, что в советское время так назвали. Насчет ГДР и ФРГ знаем 🙂 ГДР — Гражданка Дальше Ручья 🙂
ФРГ — Фешенебельный Район Гражданки.

Доброе утро!
Институт культуры называют «кулёк».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *