в джерси одеты не в шевьет что значит
Что означают некоторые слова в песне «Диалог у Телевизора», В. Высоцкого?
1. Что такое «В джерси одеты, не в шевьет. «?
Джерси и шевиот это ткани. Шевиот это ткань, которая производится из шерстяной или смешанной пряжи. Названа так от Чевиотских гор находящихся в Великобритании. Натуральный шевиот изготавливается из шерсти шевиотских овец.
Джерси называется группа плательных тканей из шерстяного трикотажа и изделия из нее. В песне имеется ввиду конечно одежда из этих тканей. А фраза подразумевает что изделия из джерси стоили дороже и считались престижнее шевиота.
Поскольку в куплете идёт речь о том, кто что носит, значит, под болоньей подразумевается не итальянский город, а водонепроницаемая ткань, впервые в том городе изготовленная. Из неё всё куртки да плащи делались, до первой искры.
Болонья являет собой капрон с пропиткой акрилосодержащего полимерного состава, придающего ткани воздухонепроницаемость и водоотталкивающие свойства.
Из болоньи делают плащи, куртки, облегченные зимние пальто.
Не всегда, но как слышу, даже интереснее.
оригинал «Едем мы друзья в дальние края,
последнюю строчку перевирал так:
а мой покойный батя пел так:
Эта песня была очень популярна во времена Великой Отечественной войны. Слова были написаны Борисом Константиновичем Ковыневым, а музыка Ежи Питерсбурским, (Георгий Петербургский) польским композитором и дирижером. Именно он написал танго Утомленное солнце и вальс Синий платочек.
В 1939 году после раздела Польши, Питерсбурский оказался в Белостоке, который отошел к Советскому Союзу. Он был руководителем Белорусского джаз-оркестра.
Песня была сочинена в первые дни войны, называлась она Прощальная. Впервые песня была исполнена Н.И. Немчиновым 29 июня 1941 года.
За первые годы войны песню стали считать народной, поэтому Ковыневу не удалось подтвердить свое авторство. Георгий Петербургский из-за своей сложной судьбы тоже не дождался восстановления авторских прав на песню.
История песни стала известна благодаря исследованиям историков-музыковедов.
Шевиот
Сегодня шевиот известен как добротная костюмная ткань. А еще совсем недавно из него производили школьную форму и военное обмундирование. Этот материал прежде всего ценится за свою прочностью и долговечность.
Содержание
История появления шевиота
Казалось бы шевиот – слово французское. Но на самом деле данное полотно родом из Великобритании. Именно там в XVIII-м столетии начали выращивать овец мериносов. Деревушка, жители которой впервые закупили данный вид животных, стояла неподалеку от холмов Чевиот. Отсюда, собственно и произошло название ткани. Достаточно долгое время ее производство не переступало границ Туманного Альбиона. Однако, с приходом в страну прогресса, материал начали экспортировать и в другие государства. Так весь мир узнал, что это такое за ткань шевиот.
Производство шевиота
Купить шевиот можно по-прежнему на фабриках Великобритании, а также Шотландии. Не так давно шевиот принялись производить и в Китае.
Технология изготовления шевиота
Ткань шевиот получают при помощи саржевого переплетения. Вот почему на ее поверхности присутствует диагональный рубчик.
Описание шевиота
Плотный материал с характерным ворсом.
Состав шевиота
Настоящий шевиот изготавливают из 100% шерсти. Однако нередко в целях удешевления продукции на фабриках к шерсти примешивают хлопок, вискозу или синтетические волокна. Так они придают материалу большую легкость. Встречается также шевиот, изготовленный полностью из волокон крапивы.
Химические свойства шевиота
может садится при неправильном уходе;
не выцветает в течение долгого промежутка времени.
Физические свойства шевиота
Характеристики шевиота
Виды шевиота
Опираясь на характеристику ткани, специалисты выделяют два вида шевиота:
— камвольный шевиот. Его производят из длинных волокон пряжи. Сама ткань достаточно упруга и практически не имеет ворса;
— суконный шевиот. Данный подтип изготавливают из коротких волокон пряжи. Готовую ткань можно узнать по пушистой поверхности. Нередко ворс загораживает диагональ саржевого переплетения.
Печать на ткани шевиота
Для того, чтобы нанести рисунок на шевиот, как правило, используют цифровой прямой метод печати, который подходит для натуральных тканей.
Сочетаемость шевиотас другими тканями
Шевиот будет прекрасно гармонировать с бархатом, велюром, денимом, шифоном, замшей, атласом, сатином.
Назначение шевиота
Шевиот будет прекрасно гармонировать с бархатом, велюром, денимом, шифоном, замшей, атласом, сатином.
Плюсы шевиота
Материал в легкой промышленности известен давно. Его предпочитают многим другим полотнам, благодаря ряду положительных качеств. Среди них обычно выделяют следующие:
Минусы шевиота
К сожалению, у шевиота есть свои несовершенства. Назовем главные из них:
Рекомендации по уходу изделий из шевиота
Ткань шевиот весьма проста в обращении. Тем не менее, перед началом эксплуатации изделия, необходимо прочитать на этикетке, как за ним правильно ухаживать.
Как стирать
Вещи из шевиота допускается стирать в стиральной машине в деликатном режиме. Также их можно стирать вручную, без использования агрессивных моющих средств.
Как отжимать
Центрифугой желательно не пользоваться. Она может повредить одежду. При необходимости изделие отжимают руками.
Как сушить
Изделия из шевиота сушат, аккуратно расправив их на горизонтальной поверхности вдали от включенных нагревательных приборов.
Можно ли гладить
Одежду из шевиота необходимо гладить очень тщательно, предварительно поставив утюг на режим «шерсть». Желательно подложить на поверхность материала влажную марлю.
Стоит также обратить внимание на то, что некоторые костюмы стирать строго запрещается. В этом случае их сдают в химчистку.
Отзывы о шевиота
Некоторые сложности того, как ухаживать за шевиотом, несколько не смущают пользователей. Им нравится ткань за ее солидность, способность сохранять первоначальную форму. Но главное – за длительный срок службы.
Ангелина, истоичник: tkanchik.ru
«В моем гардеробе очень долго «жила» одна накидка, правда носила я ее буквально пару раз. Видимо поэтому ее внешний вид так же хорош, как и в начале) Мне не очень нравилась жестковатость шевиота, все-таки в холодное время года мягкие материалы куда приятнее к телу, чем грубоватые».
«Наверное встречала пальто или костюмы из шевиота, но принимала их за кашемировые. Несмотря на то, что вещи из натуральных шерстяных тканей ОЧЕНЬ прихотливые в уходе, но носить их очень приятно, я бы даже сказала, стильно и статусно. ».
Диалог у телевизора
— Ой! Вань! Смотри, какие клоуны!
Рот — хоть завязочки пришей…
Ой, до чего, Вань, размалёваны,
И голос — как у алкашей!
А тот похож (нет, правда, Вань)
На шурина — такая ж пьянь.
Ну нет, ты глянь, нет-нет, ты глянь,
Я — правду, Вань!
— Послушай, Зин, не трогай шурина:
Какой ни есть, а он родня.
Сама намазана, прокурена —
Гляди, дождёшься у меня!
А чем болтать — взяла бы, Зин,
В антракт сгоняла б в магазин…
Что, не пойдёшь? Ну, я — один.
Подвинься, Зин.
— Ой! Вань! Гляди, какие карлики!
В джерси одеты — не в шевьёт,
На нашей пятой швейной фабрике
Такое вряд ли кто пошьёт.
А у тебя, ей-богу, Вань,
Ну все друзья — такая рвань,
И пьют всегда в такую рань
Такую дрянь!
— Мои друзья хоть не в болонии,
Зато не тащат из семьи.
А гадость пьют — из экономии,
Хоть поутру — да на свои!
А у тебя самой-то, Зин,
Приятель был с завода шин,
Так тот — вообще хлебал бензин.
Ты вспомни, Зин.
— Ой! Вань! Гляди-кось, попугайчики!
Нет, я, ей-богу, закричу.
А это кто в короткой маечке?
Я, Вань, такую же хочу.
В конце квартала — правда, Вань, —
Ты мне такую же сваргань…
Ну что «отстань», всегда «отстань»…
Обидно, Вань!
— Уж ты бы лучше бы молчала бы —
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы?
Не ты?! Когда я их читал!
К тому же эту майку, Зин,
Тебе напяль — позор один.
Тебе шитья пойдёт аршин —
Где деньги, Зин.
— Ой! Вань! Умру от акробатиков!
Смотри, как вертится, нахал!
Завцеха наш товарищ Сатюков
Недавно в клубе так скакал.
А ты придёшь домой, Иван,
Поешь — и сразу на диван,
Иль, вон, кричишь, когда не пьян…
Ты что, Иван?
— Ты, Зин, на грубость нарываешься,
Всё, Зин, обидеть норовишь!
Тут за день так накувыркаешься…
Придёшь домой — там ты сидишь!
Ну, и меня, конечно, Зин,
Всё время тянет в магазин,
А там — друзья… Ведь я же, Зин,
Не пью один!
Варианты «Диалог у телевизора»
Варианты 1 куплета:
— Ой! Вань! Гляди, какие клоуны!
Рот — хоть завязочки пришей.
Ой, до чего, Вань, размалёваны,
А голос — как у алкашей!
— Ой! Вань! Смотри, какие клоуны!
Рот — хоть завязочки пришей.
Ну до чего, Вань, размалёваны,
И голос — как у алкашей!
— Ой! Вань! Смотри, какие клоуны!
Рот — хоть завязочки пришей.
Ой, до чего, Вань, размалёваны,
А голос — как у алкашей!
Варианты 2 куплета:
А вот тот похож (нет, правда, Вань)
На шурина — такая ж пьянь.
Ну нет, ты глянь, нет-нет, ты глянь,
Я — правду, Вань!
А тот похож (ей-богу, Вань)
Ну нет, ты глянь, ну нет, ты глянь,
Я — правду, Вань!
А тот похож (я — правда, Вань)
На шурина — такая ж пьянь.
Ну нет, ты глянь, нет-нет, ты глянь,
Я — правду, Вань!
А тот похож (ей-богу, Вань)
На шурина — такая ж пьянь.
Ну нет, ты глянь, нет-нет, ты глянь,
Я — правду, Вань!
А тот похож (нет, правда, Вань)
На шурина — такая ж пьянь.
Не-нет, ты глянь, нет-нет, ты. ты глянь,
Я — правду, Вань!
Варианты 3 куплета:
— Послушай, Зин, не трогай шурина:
Какой ни есть, а он родня.
Сама вон намазана, прокурена —
Гляди, дождёшься у меня!
Родня он — как не принимать.
Сама намазана, прокурена,
А всё туда же обсуждать!
Варианты 4 куплета:
А чем болтать — взяла бы, Зин,
Сгоняла б лучше в магазин.
Что, не пойдёшь? Ну, я — один.
Подвинься, Зин.
А чем болтать — взяла бы, Зин,
В антракт сгоняла б в магазин.
Что, не пойдёшь, да? Ну, я — один.
Подвинься, Зин.
А чем болтать — взяла бы, Зин,
В антракт сгоняла в магазин.
Что, не пойдёшь? Ну, я — один.
Подвинься, Зин.
А чем болтать — взяла бы, Зин,
В антракт сгоняла б в магазин.
Что, не пойдёшь? Ну, я — один.
Варианты 5 куплета:
— Ой! Вань! Смотри, какие карлики!
В джерси одеты — не в шевьёт,
На нашей пятой швейной фабрике
Такое вряд ли кто пошьёт.
— Ой! Вань! Ой, Вань, Вань, Ваня! Гляди, какие карлики!
В джерси одеты — не в шевьёт,
На нашей пятой швейной фабрике
Такое вряд ли кто пошьёт.
— Ой! Вань! Гляди-ка, какие карлики!
В джерси одеты — не в шевьёт,
На нашей пятой швейной фабрике
Такое вряд ли кто пошьёт.
— Ой! Вань! Гляди, какие карлики!
В джерси одеты — не в шевьёт,
Вот точно так у нас на фабрике
Такое вряд ли кто пошьёт.
А у тебя, нет, правда, Вань,
И пьют всегда в такую рань
Такую дрянь!
Варианты 7 куплета:
— Мои друзья — моя компания,
И если пьют, так на свои.
Всё время недопонимание —
Уйду я, Зина, из семьи.
— Мои друзья хоть не в болонии (в этом. в плаще),
Зато не тащат из семьи.
А гадость пьют — из экономии,
Хоть поутру — да на свои!
Варианты 8 куплета:
А у тебя самой-то, Зин,
В семидесятом был грузин,
Так тот — вообще хлебал бензин.
Ты вспомни, Зин.
А на тебя, гляди-кось, Зин,
С галёрки зыркает грузин.
Пойдёшь? Пойдёшь ли в магазин?
А у тебя самой-то, Зин,
Приятель был с завода шин,
Так тот — вообще хлебал бензин.
Ты вспомни, Зин. (Помнишь? Нет?)
Варианты 9 куплета:
— Ой! Ваня! Гляди-кось, попугайчики!
Нет, я, ей-богу, закричу.
А это кто в короткой маечке?
Я, Вань, такую же хочу.
— Ой! Вань! Гляди-кося, попугайчики!
Нет, я, ей-богу, закричу.
А это кто в короткой маечке?
Я, Вань, такую же хочу.
— Ой! Вань! Гляди-ка, попугайчики!
Нет, я, ей-богу, закричу.
А это кто в короткой маечке?
Я, Вань, такую же хочу.
Варианты 10 куплета:
В конце квартала — правда, Вань, —
Ну что «отстань», опять «отстань».
Обидно, Вань!
В конце квартала — правда, Вань, —
Ты мне такую же сваргань.
Ну что «отстань», ну что «отстань».
Я — правду, Вань!
Варианты 11 куплета:
— Уж ты бы лучше бы молчала бы —
Накрылась премия в квартал!
Ведь ты ж сама писала жалобы!
Что нет?! Когда я их читал!
— Уж ты бы лучше помолчала бы —
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы?
Не ты, да? Да я же их читал!
— Уж ты бы лучше бы молчала бы —
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы?
Что нет?! Когда я их читал!
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы?
Не я! Когда я их читал!
— Уж ты б, Зин, лучше помолчала бы —
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы?
Не ты, да?! Да я же их читал!
— Уж ты бы лучше бы молчала бы —
Не будет премии в квартал!
Сама ж в профком писала жалобы?
Что нет?! Когда я сам читал!
— Уж ты бы лучше бы молчала бы —
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы?
Не ты! Когда я их читал!
— Уж ты бы лучше бы молчала бы —
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы?
(Что, мол. что бьёт, что пьёт.) Нет?
— Уж ты бы лучше бы молчала бы —
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы?
(Что, мол, пьёт, мол, бьёт.)
Не ты?! Да я же их читал!
— Уж ты б, Зин, лучше помолчала бы —
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы, а?
Не ты, да?! Да я же их читал!
— Уж ты бы лучше помолчала бы, ей-богу, —
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы (дескать, не приходит, дескать, пьёт)?
Не ты, да?! Да я же их читал!
— Ты, Зин, уж лучше помолчала бы —
Накрылась премия в квартал!
Кто мне писал на службу жалобы, а?
Не ты, да? Да я же их читал!
Варианты 12 куплета:
К тому же эту юбку, Зин,
Тебе шитья пойдёт аршин —
Где деньги, Зин.
К тому же эту майку, Зин,
Тебе напяль — позор один.
Тебе шитья пойдёт аршин —
Где деньги, Зин.
Где денег взять?
К тому же эту майку, Зин,
Тебе напяль — позор один.
Тебе шитья пойдёт аршин —
Где деньги, Зин.
Где деньги? Я тебя спра. Где деньги, а?
К тому же эту майку, Зин,
Тебе напяль — позор один.
Тебе шитья пойдёт аршин —
Где деньги, Зин.
Где деньги? Нет денег.
Варианты 13 куплета:
— Ой! Вань! Умрёшь от акробатиков!
Завцеха наш товарищ Сатюков
Однажды в клубе так скакал.
— Ой! Вань! Умру от акробатиков!
Смотри, как вертится, нахал!
Завклуба наш товарищ Сатюков
Недавно в цехе так скакал.
— Ой! Ваня! Умру от акробатиков!
Смотри, как вертится, нахал!
Завклуба наш товарищ Сатюков
Недавно точно так скакал.
— Ой! Вань! Умру от акробатиков!
Смотри, как вертится, нахал!
Завцеха наш товарищ Сатиков
Недавно в клубе так скакал.
— Ой! Вань! Умру от акробатиков!
Гляди, как вертится, нахал!
Завклуба наш товарищ Сатюков
Недавно в цехе так скакал.
Варианты 14 куплета:
Поешь — и сразу на диван,
Или орёшь, когда не пьян.
Ты что, Иван?
А ты придёшь домой, Иван,
Поешь — и сразу на диван,
Иль, вон, орёшь, когда не пьян.
Ты что, Иван?
А ты, смотри, придёшь, Иван,
Поешь — и сразу на диван,
Или поёшь, когда не пьян.
Ты что, Иван?
А ты придёшь домой, Иван,
Поешь — и сразу на диван,
Иль, вон, сидишь, когда не пьян.
Ты что, Иван?
А ты придёшь домой, Иван,
Поешь — и сразу на диван,
Иль, вон, молчишь, когда не пьян.
Ты что, Иван?
— Ты, Зин, на грубость нарываешься,
Всё, Зин, обидеть норовишь! Да?
Тут за день так накувыркаешься.
Придёшь домой — там ты сидишь!
— Ты, Зин, на грубость нарываешься!
Что, Зин, обидеть норовишь, да?
Тут за день так накувыркаешься.
Придёшь домой — там ты сидишь!
— Ты, Зин, на грубость нарываешься,
Всё, Зина, обидеть норовишь!
Тут за день так накувыркаешься.
Что придёшь домой — а там ты сидишь!
Вариант 16 куплета:
Ну, и меня, конечно, Зин,
Сейчас же тянет в магазин,
А там — друзья. Ведь я же, Зин,
Не пью один!
После 16 куплета исполнялось:
Ого, однако же, гимнасточка!
Хотя у нас в кафе молочном «Ласточка»
Официантка может так.
А у тебя подруги, Зин,
Всё вяжут шапочки для зим.
От ихних скучных образин
Дуреешь, Зин.
— Как, Вань? А Лилька Федосеева,
Кассирша из ЦПКО —
Та, у которой новоселие?
Она так очень ничего.
А чем ругаться — лучше, Вань,
Поедем в отпуск в Еревань.
Ну что «отстань», опять «отстань».
Обидно, Вань.
Варианты 17 куплета:
Ого, гляди-кося, гимнасточка!
И что творит, хотя в летах!
— У нас в кафе молочном «Ласточка»
Официантка может так.
Гляди-кось — ноги на винтах.
У нас в кафе молочном «Ласточка»
Официантка может так.
Ого, однако же, гимнасточка!
Глянь, что творит, хотя в летах!
Хотя у нас в кафе молочном «Ласточка»
Официантка может так.
Ого, однако же, гимнасточка!
Гляди-ка, ноги на винтах.
У нас в кафе молочном «Ласточка»
Официантка может так.
Ого, однако же, гимнасточка!
Глянь, что творит, хотя в летах!
У нас в кафе молочном «Ласточка»
Официантка может так.
Варианты 18 куплета:
А у тебя подруги, Зин, —
Все вяжут шапочки для зим.
От ихних скучных образин
А у тебя подруги, Зин,
Всё вяжут шапочки для зим.
От ихних страшных образин
Дуреешь, Зин.
— Как, Вань? А Лилька Федосеева —
Кассирша из ЦПКО?
Ты к ней всё лез на новоселии.
Она так очень ничего.
Кассирша из ЦПКО?
Помнишь, нет? Ты к ней приставал на новоселии.
Не помнишь, нет? Она так очень ничего.
— Как, Вань? А Лилька Федосеева —
Помнишь? Ну, та, у которой новоселие.
Она так очень ничего.
Вариант 20 куплета:
А чем ругаться — лучше, Вань,
Ну что «отстань», всегда «отстань».
Обидно, Вань.
ДЖЕРСИ
Найдено 1 изображение:
джерси I ср. нескл. (а также джерсе) 1) Шерстяная или шелковая трикотажная ткань. 2) разг. Изделия, одежда из такой ткани. II ср. нескл. см. джерси.
джерси
с. нескл., прил. неизм.
jersey
Джерси (Jersey) — самый большой из островов Ла-Манша; принадлежит Англии. Под 49°11‘3″ с. ш. и 2°7‘ з. д.; 20 км длины и около 8 км ширины; пространство 115 кв. км, с населением в 56627 человек. Поверхность острова холмистая; берега скалисты и отвесны. Почва плодородна и прекрасно возделана; весь остров пестреет живописно раскинутыми селениями и садами, климат очень мягкий. Главные предметы вывоза — прекрасная порода рогатого скота, масло, сидр, яблоки и картофель; вдоль восточного берега хорошая ловля устриц. Д. ведет оживленную торговлю, участвуя в ньюфаундлендских рыбных промыслах; кораблестроение также дает хороший заработок жителям. Пароходное сообщение с материком частое, хотя причаливание к берегам опасно вследствие множества подводных камней. Язык туземцев французский, хотя здесь живет очень много англичан. Д. имеет свой собственный парламент, состоящий из 36 членов, избираемых жителями острова и утверждаемых губернатором. Решения Д. королевского суда могут быть обжалованы только на имя короля. Туземцы сохранили много нормандских средневековых обычаев. Столица Д. — Сент-Элье; другой значительный город — Сент-Обен. Две железные дороги перерезывают остров, на котором много древних зданий, интересных для любителей зодчества.



