вопрос что делать по английски
7 способов спросить на английском, как дела, если надоело «How are you?»
How are you? I’m fine, thank you. Как будто на первом в жизни уроке английского. Скучно и заезженно. Если в изучении языка вы продвинулись чуть дальше, неплохо бы разнообразить свою речь. Разбираем семь возможных вариантов одного из самых важных вопросов для разных ситуаций.
How are you doing? (Как поживаешь?)
Всего одно дополнительное слово — и уже звучит поинтереснее. Подойдет как для случайных знакомых на улице, близких друзей, так и более формальных ситуаций — когда столкнулись с начальником в спортзале, пришли на курсы английского языка для взрослых или оказались на приеме у королевы. Только не забудьте добавить Your Majesty (Ваше Величество), иначе выйдет невежливо.
You alright? (Ты в порядке?)
Очень британское выражение. Настолько британское, что за пределами Соединенного Королевства оно не вызовет ничего кроме недоумевающих взглядов. Есть еще одна особенность — его используют вместо hi, а значит не ждут ответа. Не удивляйтесь, если после этой фразы человек проходит мимо.
What have you been up to lately? (Чем занимался все это время?)
Используйте, если вам, почему-то вдруг, действительно интересно, как у других людей дела. На такой вопрос, скорее всего, не выйдет ответить односложно, и вам придется слушать о бесячих коллегах и коте, которого все никак не получается приучить к лотку.
Хотите освоить искусство small talk, так чтобы не бояться застрять на пару часов в лифте с иностранцем — подпишитесь на имейл-курс по разговорному английскому. Каждую неделю вы будете получать подборки полезных фраз с примерами диалогов из фильмов и книг, упражнения для отработки новых навыков и многое другое. Курс очень полезный, а главное — бесплатный. Просто укажите свой имейл и ждите первое письмо.
Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» на английском языке?
Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» — это, казалось бы, простая тема, однако в ней есть свои нюансы. Сегодня я расскажу, как ответить на «How are you?» и «How are you doing?», не попав при этом в неловкое положение.
Как ответить на «How are you?»
Начнем со стандартного «How are you?» — этот вопрос задают при приветствии. «Hello! How are you?» значит «Привет! Как ты?» или «Привет! Как дела?» Ответить можно длинно и вежливо, добавив «thank you» в начале или в конце:
- Thank you, I’m fine. — Спасибо, хорошо. I’m fine, thank you. — Хорошо, спасибо.
Я не раз слышал, что обязательно нужно говорить сначала «Thank you», а потом «I’m fine», но это если вы хотите быть прям вежливыми-превежливыми. Вариант «I’m fine, thank you» — ничем не хуже и тоже вежлив. Вот другие варианты:
- I am very well, thank you. — Все отлично, спасибо (формальный ответ) I’m okay, thank you. — Все окей. I’m good, thank you. — Все хорошо (грамматически некорректный, но очень употребительный вариант).
Учтите, что «I am very well» звучит строго, формально, друзья на вечеринке так друг другу не говорят. «I’m good» — это, строго говоря, предложение с грамматической ошибкой, правильно было бы «I’m well», но это очень употребительный, устоявшийся разговорный вариант, который уже считается нормальным (в неформальной обстановке). На тему «Good или Well» у меня есть отдельная статья.
Пройдите тест на уровень английского:
На вопрос «How are you?» можно ответить совсем коротко:
- Fine! — Отлично! Great! — Отлично! (Здорово!) Good! — Хорошо! Pretty good! — Довольно хорошо!
Еще несколько вариантов, которые вы вряд ли будете использовать каждый день (они очень уж эмоциональны), но знать их не помешает:
- Fantastic! — Потрясающе! Awesome! — Круто! Wonderful! — Чудесно! Couldn’t be better! — Лучше некуда!
Как именно ответить, зависит от конкретной ситуации, но вообще наиболее универсальный ответ, который подойдет хоть для дружеского разговора, хоть для официального мероприятия, это «I’m fine, thank you» или «Thank you, I’m fine».
Кстати, частая ошибка — отвечать «I’m normal». Да, по-русски на вопрос «Как дела?» мы можем ответить «Нормально», но в английском языке «I’m normal» значит «Я нормальный», то есть, к примеру, не сумасшедший, поэтому отвечать так не стоит.
Ответив на «How are you?», обязательно тоже спросите, как дела у вашего собеседника. Типичный обмен приветствиями выглядит так:
— Hi, how are you? — Привет, как дела?
— Good, thank you. How are you? (And you?) — Хорошо, спасибо. Как у тебя?
— I’m fine. — У меня отлично.
— Hello, how are you? — Здравствуйте, как ваши дела?
— Hello, I’m very well, thank you, how are you? — Здравствуйте. Все хорошо, спасибо, а как ваши дела?
Как сказать, что дела у вас плохо или неважно на английском?
Никак. В английском языке не принято говорить, что дела у вас плохо. Вопрос «How are you?» — это просто формальность, шаблон, используемый механически, он подразумевает только позитивный ответ, даже если у вас сгорел дом, умерла собака, град побил урожай.
Но если вдруг так вышло, что собеседнику действительно хочется узнать, как у вас дела, и вы по какой-то причине решили выложить все как есть, то можно сказать:
- Not very good. — Не очень хорошо. Could be better. — Могло быть получше. I’ve been better. — Бывало и получше. Bad. — Плохо. Terrible. — Ужасно.
Но отмечу еще раз: в англоязычных культурах негативно на вопрос о том, как у вас дела, отвечать не принято, если только вы не решились основательно пожаловаться на жизнь.
Как ответить на «How are you doing?»
Здесь все несколько сложнее. Сам по себе вопрос «How are you doing?» значит «Как дела?» или «Как поживаешь?», но есть два случая, когда он встречается.
Случай 1: «How are you doing?» — это вопрос, на который нужно ответить
То есть это такой же вопрос, как и «How are you?», просто другая формулировка.
Hi, how are you doing? — Привет, как дела?
В этом случае мы можем ответить так:
- Good. — Хорошо. Great. — Отлично. Fine. — Прекрасно. Doing all right. — Дела идут хорошо. Doing fine. — Дела идут отлично. Doing great. — Дела идут отлично. Very well. — Очень хорошо (формальный вариант). I’m fine. — У меня все отлично. I’m okay. — У меня все окей.
С точки зрения грамматики, более корректными являются варианты либо без глагола («Good», «Fine»), либо с глаголом «doing» («Doing all right»), но и варианты «I’m fine», «I’m okay» тоже подойдут в разговорной речи.
— Hi, doing great, how are you?
Случай 2: «How are you doing?» — это не вопрос, а приветствие
Часто носители языка здороваются фразой «Hi, how are you doing?» В этом случае «How are you doing?» — это не вопрос, на который нужно ответить, а просто часть приветствия. На него нужно отвечать тоже «How are you doing», например:
(коллеги встретились в коридоре, проходя мимо друг друга)
— Hi, how are you doing?
(пошли дальше по своим делам)
Такое приветствие встречается, когда люди здороваются на ходу, просто из вежливости. Типичный случай: два человека проходят мимо друг друга (например, на работе, в колледже) и, не сбавляя скорости, говорят друг другу «Hey, how are you doing» даже без вопросительной интонации. При таком приветствии не нужно останавливаться и говорить, что дела у вас хорошо — собеседник к тому времени уже уйдет.
Как понять, вопрос ли «How are you doing?» или приветствие? Это требует некоторой практики, т.к. тут понятно только из контекста. Я сам попадал в такие неловкие ситуации, когда:
Если контекст таков, что между вами и собеседником завязывается беседа, то на «How are you doing?» нужно ответить, как на вопрос. То есть сказать, что вы «doing great», к примеру. Если же контекст располагает только к быстрому, чисто механическому обмену приветствиями, то на «How are you doing?» можно ответить «How are you doing» или «Hi».
Вопросы на английском: как спрашивать и отвечать
Сегодня мы научимся задавать любые вопросы на английском.
Этот процесс немного отличается от системы вопросов в русском, поэтому придется выучить некоторые принципы и правила.
Помним, что вопрос – вопросительное предложение — по сути, является разновидностью предложения, наравне с утвердительным, и имеет свое уникальное, неповторимое строение.
Какое – читайте дальше:
1. Во-первых, английские вопросы не задаются с помощью интонации, как в русском – для того, чтобы задать вопрос по-английски
1) НЕОБХОДИМО ПОМЕНЯТЬ ПОРЯДОК СЛОВ и
2) ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ (какой – расскажу дальше).
a. Порядок слов в вопросительном предложении на английском:
(Вопросительное слово)+ вспомогательный глагол + подлежащее + основной глагол (сказуемое) + остальные члены предложения.
Есть тип вопроса, который выделяется в отдельную категорию – это вопрос к подлежащему (a subject question). Выделяется он отдельно потому, что не имеет в своей структуре вспомогательного вопроса и копирует структуру утвердительного предложения. С его прямым порядком слов:
Where do you live? – Где ты живешь? – вопрос к обстоятельству, задан с помощью вспомогательного глагола «do», указывающего на время present simple.
Who lives with you? – Кто живет с тобой? – вопрос к подлежащему(Кто…?), задан БЕЗ помощи каких-либо вспомогательных глаголов — такова его структура.
*Вопрос к подлежащему начинается с вопросительных слов(вопросительных местоимений):
Who – для одушевленных имен существительных.: «Кто?»
What – для неодушевленных имен сущ.: «Что?»
в. Какие же вспомогательные глаголы использовать в вопросах?
• Am/Is/Are – для описательных конструкций, например: Is she at home? Are you at work? Am I at the right place? – в данному случае, для описания местоположений людей.
• Do/does – для времени Present Simple( does – для подлежащего 3-го лица ед. числа);
• Have/has — для вопросов о принадлежности( Have you got…?/Has she got…?), а также вопросов, относящихся ко времени Present Perfect( Have you done your homework yet. /Has she come home?).
• Did – для Past Simple (Did you watch TV yesterday. )
• Will – для Future Simple( Will you go to work tomorrow. )
• Сan/Could/May/Should/Shall – для предложений, содержащих модальные глаголы: c модальных глаголов вопрос и начинается.
2. Во-вторых, помним, что в английском существуют разные виды вопросов, в зависимости от их функций, и каждый из этих видов вопросов задается по-своему. Наши носители английского по скайпу помогут Вам разобраться в этом более подробно.
1. Общий вопрос – or, in another words, a «Yes/No question» – вопрос, требующий ответа «Да», или «Нет»:
Do you love oranges? – I do/Yes, I do;
Dо you believe in ghosts? – Hmm, No, I don’t.
Этот вопрос начинается с вспомогательного глагола – одного из перечисленных в пункте 1b.
2. Cпециальный вопрос – вопрос, начинающийся с вопросительного слова и требующий в качестве ответа определенную, точную информацию:
What do you do? – I’m a teacher;
Where do you live? – at Korolyov;
What’s your favourite fruit? – a watermelon;
What colour is your bag? – It’s brown.
Для того, чтобы его правильно задать, нам необходимы вопросительные слова:
• What? – Что?
• How? – Как?
• Who? – Кто?
• How much? – Сколько?
• How long? – Как долго?
• Where? – Где?
• Why? — Почему?
• Which? – Который?
3. Альтернативный вопрос – в котором присутствует слово «или» — «OR» и имеются варианты выбора: like, «Do you prefer white, or red».
Задается так же, как и общий вопрос.
К чему задается? – к дополнениям, обстоятельствам, определениям и др. членам предложения.
4. Разделительный вопрос — вопрос с хвостиком, a tagged question.
Важно, что, если предложение утвердительное, то tag отрицательный.
И наоборот — если отрицательное, то tag не содержит отрицаний.
She can’t cook, can she?
He can drive, can’t he?
* В некоторых случаях форма tag-a сложна и не связана со временем или особенностью модального глагола. Эти случаи необходимо рассматривать и изучать отдельно.
3. Интересно, что в английском есть такое понятие, как короткие ответы – «short answers».
Нужны они, чтобы приблизить речь к максимально неформальной, естественной, простой и не загружать длинными изысканиями.
«- Do you have a cat?» –« Yes, I do» – если да.
«No, I don’t» – если нет.
Ответ «Yes, I have a cat» звучал бы смешно и громоздко + это тавтология:
« — Do you have a cat? – Yes, I have a cat».
Как в русском, «- У тебя есть кошка?» – на что мы, скорее всего, ответим: « Да/Ну да/Есть», но, скорее всего, не так: «- У тебя есть кошка? – Да, у меня есть кошка», если только мы не выделяем наше высказывание эмоционально( если раздражены или в плохом настроении).
4. И напоследок рассмотрим разницу между двумя вопросительными местоимениями: «What» и «Which».
What car do you drive? – Какую машину ты водишь?
И
Which car is yours – this, or that? – Которая из машин твоя – эта, или та?
Обобщим: What предполагает любой ответ и указывает на любую ( в мире/стране/во дворе) машину, или любой другой объект.
Which предполагает наличие нескольких объектов, из которых необходимо сделать выбор.
Или, иными словами, What – «что/какой»; Which –« какой именно/который».
Итак,
1) учим систему времен и вспомогательные глаголы;
2) разбираемся с порядком слов, ПОНИМАЕМ его и держим в голове;
3) усваиваем типы вопросов;
4) тренируемся в упражнениях, на примерах, в устной речи как можно чаще – и получаем чистую грамматику в этом аспекте.
До новых встреч и успехов!
Статья написана преподавателем онлайн школы английского языка Enline Екатериной Семяниной.
80 фраз для беседы на английском языке
Список будет полезен тем, кто хочет с легкостью поддерживать small talk по-английски. Это «джентльменский набор» фраз от приветствия до прощания, которые пригодятся в разговоре. Также мы предложим вам фразы для разговора с начальством и коллегами в ситуациях, связанных с работой.
Фразы для первого знакомства на английском языке (1-12)
Узнайте, как сказать «Приятно познакомиться!» на английском языке разными способами. Полезные фразы:
Фразы для приветствия и начала разговора (13-22)
Научитесь спрашивать «Как поживаете?» на английском не только с помощью «How are you?». Есть и другие варианты, позволяющие поддержать беседу и блеснуть знаниями английского. Предлагаем список интересных выражений:
И еще несколько способов поздороваться по-английски вы найдете в этом видео.
Стандартные ответы на вопрос «Как дела?» на английском языке (23-27)
Отвечайте на вопрос «Как поживаешь?» на английском разнообразно. Помогут в этом фразы, представленные далее:
Фразы и вопросы для поддержания разговора на английском языке (28-43)
Запомните фразы, которые помогут вам поговорить на английском подольше. Поддержание разговора — это вторая главная задача после приветствия и начала беседы. Полезные слова и выражения:
Фразы, чтобы переспросить по-английски (44-46)
Можете многое сказать по-английски, но не всегда понимаете, что вам говорят? Не бойтесь переспросить. Учимся переспрашивать при помощи фраз:
Фразы, чтобы ответить на просьбы и дать совет по-английски (47-50)
Продолжайте поддерживать разговор на английском. Учитесь давать советы и отвечать на поступающие просьбы. Полезные фразы и выражения:
Фразы для общения на английском в рабочей среде (51-69)
Научитесь общаться на английском с коллегами. Это поможет справиться даже с самыми сложными задачами, найти общий язык с другими людьми, хорошо вписаться в коллектив. Фразы и выражения:
Интересно! Grindstone [ˈgraɪndstəʊn] — это точильный или шлифовальный камень, символ нелегкого физического труда. Выражение, переводимое буквально «Нос к точильному камню!», произошло от привычки старательных точильщиков низко склоняться над своей работой во время заточки.
Интересно! Это устойчивое словосочетание — первая часть известной пословицы: «All work and no play makes Jack a dull boy». (в дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек незнаком с весельем). Одним словом, от работы кони дохнут;
Английские фразы «на прощание» (70-80)
Как правильно попрощаться на английском, чтобы не уйти по-английски. Вы не знаете? Значит, пора приступать к изучению дополнительных фраз о вариантах завершения беседы. Список полезных выражений:
Учим фразы эффективно
Теперь у вас целых 80 фраз, чтобы поддержать разговор на английском в разных ситуациях. Конечно, все за раз не запомнить, поэтому возвращайтесь к списку, чтобы освежить варианты в памяти.
Эти фразы должны стать вашим активным словарным запасом. Поэтому найдите возможность использовать их в речи. Например, если вы занимаетесь английским с преподавателем, здоровайтесь и прощайтесь каждый раз по-разному — фраз из списка хватит на много уроков. Если это не про вас, запишитесь на пробный урок английского языка в онлайн-школе Skyeng и скажите преподавателю: «I’m so pleased to meet you!». Далее, вы можете почитать интересные статьи:
4. Present continuous – длительное настоящее
Я делаю это сейчас (I am doing it)
В этом разделе мы посмотрим, как сказать про то, что мы делаем в данный момент, «прямо сейчас».
«Я делаю это сейчас» и «я делаю это обычно»
Англичане чисто грамматически чётко различают действия, которые происходят в данный момент, и действия, которые происходят «обычно». «Обычно» значит: «часто», «каждый день», «в принципе», «постоянно». Например:
Сейчас я иду на работу. (действие происходит сейчас)
Я хожу на работу каждый день. (обычное действие)
Когда мы говорим об обычном или привычном действии, то мы используем просто сам глагол. Я делаю (обычно): I do. Эту форму принято называть «простой».
Подробно про эту форму смотрите здесь.
Я это делаю сейчас
Когда действие происходит сейчас (например, с глаголом делать), по-английски принято говорить дословно: я есть делающий.
Чтобы сказать делающий, англичане берут глагол делать (do) и добавляют ing. Получается: doing. Всё вместе: I am doing.
Эту форму называют «длительной», потому что действие происходит или «длится» прямо сейчас.
Сравним длительную и простую форму:
I am doing. – Я делаю (что-то) (сейчас).
I do. – Я делаю (что-то) (обычно).
Например:
I am doing it now. – Я делаю это сейчас.
I do it very often. – Я делаю это очень часто.
С другими глаголами в длительной форме мы поступаем также.
Например, давайте скажем я сейчас работаю. Мы берем глагол работать (work), добавляем ing, получаем работающий: working. И говорим:
I am working. – Я (сейчас) работаю. – дословно «Я есть работающий.»
Чтобы сказать она сейчас работает или мы сейчас работаем мы совершенно аналогично говорим дословно: она есть работающая или мы есть работающие. В английском родов нет, поэтому работающий и работающая не отличается. И во множественном числе (работающие) будет так же: working.
I am working. – Я сейчас работаю.
You are working. – Вы сейчас работаете. (Ты сейчас работаешь.)
He is working. – Он сейчас работает.
She is working. – Она сейчас работает.
It is working. – Это сейчас работает.
We are working. – Мы сейчас работаем.
They are working. – Они сейчас работают.
Такие слова, как сейчас (now), добавлять, тоже можно. Я сейчас работаю:
И у форм глагола быть (есть) (to be) чаще используют краткие формы: I’m, it’s, we’re. Про глагол быть смотрите эту статью.
Примеры с другими глаголами:
I’m eating now. – Я сейчас ем.
You’re watching TV. – Вы сейчас смотрите телевизор.
He’s taking a shower. – Он сейчас принимает (берёт) душ.
She’s living with her parents. – Она сейчас живёт с (её) родителями. (Возможно скоро переедет.)
It is raining. – (Сейчас) идёт дождь. (Это дождит.)
We’re drinking beer. – Мы (в данный момент) пьём пиво.
They’re walking. – Они сейчас гуляют.
Я это делаю обычно
О простой форме мы подробно говорили в этой статье.
Вот несколько примеров:
I go to work every day. – Я хожу на работу каждый день.
Where do you buy it? – Где вы это покупаете?
He doesn’t live here, he lives there. – Он здесь не живёт, он живёт там.
She likes apples. – Она любит яблоки (ей нравятся яблоки).
It doesn’t work. – Это не работает. (сломалось).
We usually use this. – Мы обычно используем это.
Do they have a car? – У них есть машина? (Они имеют машину).
Когда длительная форма не используется
Для длительной формы, нужно, чтобы происходило какое-то действие.
Некоторые глаголы сообщают нам скорее не «действии», а о «состоянии». Например: to know (знать), to understand (понимать), to want (хотеть).
Соответственно с такими глаголами длительную форму обычно использовать не принято.
Т. е. по-английски одинаково, понимаем мы что-либо «в данный момент» или понимаем «вообще».
Принято говорить: I understand.
Но не принято: I am understanding.
Принято: I know.
Не принято: I am knowing.
Вопросы в длительной форме
Дословно я это делаю сейчас будет я есть делающий это (I am doing it). Глагол здесь именно есть (am). Делающий (doing) – это, с точки зрения грамматики, не глагол, а причастие. А вопрос мы задаём именно к глаголу.
Есть (am) это форма глагола быть (to be). Поскольку глагол быть (to be) и его формы (am, is, are) являются исключением, то когда мы задаём вопрос, мы просто меняем местами глагол и «того, кто есть». Например:
I am. – Я есть. (утверждение)
Am I? – Я есть? (вопрос)
You are. – Вы есть. (утверждение)
Are you? – Вы есть? (вопрос)
He is. – Он есть. (утверждение)
Is he? – Он есть? (вопрос)
И в длительной форме поступаем совершенно аналогично. Меняем местами. Вопрос Вы делаете? дословно прозвучит: Есть вы делающий? И аналогично: Есть она делающая? Есть они делающие?
I am doing. – Я делаю (сейчас). (утверждение)
Am I doing. – Я делаю (сейчас)? (вопрос)
You are doing. – Вы делаете (сейчас). (утверждение)
Are you doing? – Вы делаете (сейчас)? (вопрос)
He is doing. – Он делает. (утверждение)
Is he doing? – Он делает? (вопрос)
Is she doing? – Она делает?
Is it doing? – Это делает?
Are we doing? – Мы делаем?
Are they doing? – Они делают?
Am I dancing? – Я танцую? (не веря, что получается)
Are you sleeping? – Ты спишь?
Is he having dinner now? – Он сейчас ужинает (имеет ужин?
Is she taking a shower now? – Она сейчас принимает (берёт) душ?
Is it raining? – Сейчас идёт дождь? (Это «дождит»?)
Are we going there? – Мы идём туда?
Are they waiting? – Они сейчас ждут?
Чаще в начале предложения добавляют вопросительные слова:
What am I doing? – Что я делаю? (риторический вопрос)
How are you doing? – Как дела? (Как ты (сейчас) «поделываешь»)
Why is he saying it? – Почему он это говорит?
Where is she working now? – Где она сейчас работает?
Why is it working? – Почему это сейчас работает?
Where are we going? – Куда мы идём?
What language are they speaking? – На каком языке они сейчас разговаривают?
Отрицание
Опять же, поскольку глагол быть (to be) исключение, то в качестве отрицания мы используем просто not (не).
I am not. – Я не есть.
You are not. – Вы не есть.
He is not. – Он не есть.
She is not. – Она не есть.
It is not. – Это не есть.
We are not. – Мы не есть.
They are not. – Мы не есть.
Соответственно я не делаю (сейчас) будет я не есть делающий: I am not doing. И совершенно аналогично: она не есть делающая, мы не есть делающие.
И чаще используют краткие формы: I’m not, he isn’t, we aren’t.
I’m not doing it. – Я это сейчас не делаю.
You aren’t doing it. – Вы это сейчас не делаете.
He isn’t doing it. – Он это сейчас не делает.
She isn’t doing it. – Она это сейчас не делает.
We aren’t doing it. – Мы это сейчас не делаем.
They aren’t doing it. – Они это сейчас не делают.
Примеры с другими глаголами:
I’m not working now. – Я сейчас не работаю.
You aren’t sleeping! – Вы не спите!
He isn’t going there. – Он сейчас туда не идёт.
She isn’t taking a shower. – Она сейчас не принимает (берёт) душ.
It isn’t raining! – Сейчас дождь не идёт! (Это не «дождит»!)
We aren’t studying? – Мы сейчас не учимся.
They aren’t walking. – Они сейчас не гуляют.
Сравнение: сейчас и вообще
Давайте сравним длительную и простую форму. Вот несколько примеров:
I’m not working now. – Я сейчас не работаю.
I don’t work there. – Я там не работаю. (работаю в другом месте)
How are you doing? – Как дела? (Как вы сейчас «поделываете»)
How do you do? – Как поживаете? (Как вы вообще «поделываете») (формально)
What is he doing now? – Что он сейчас делает?
What does he do here? – Что он здесь (вообще) делает? (чем в принципе занимается)
She’s going to school now. – Она сейчас идёт в школу.
She goes to school every day. – Она ходит в школу каждый день.
It’s raining. – Сейчас идёт дождь. (Это «дождит».)
It often rains here. – Здесь часто идёт дождь. (Это часто «дождит» здесь.)
We’re eating now. – Мы сейчас едим.
We eat there twice a week. – Мы там едим дважды в неделю.
What are they buying now? – Что они сейчас покупают?
What do they usually buy? – Что они обычно покупают?
Успехов в освоении языка!
Ваш преподаватель английского,
Владимир Шейнблат



